God - 바람 (Inst.) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни God - 바람 (Inst.)




바람 (Inst.)
Ветер (Inst.)
바람이 불어와 예고도 없이
Ветер дует, без предупреждения,
어디서 거니 소리도 없이
Откуда он пришел, беззвучно,
눈에 보이지 않고 잡을 수도 없는
Невидимый, неуловимый,
처음부터 나에게 걸까
Он шепчет, с самого начала предназначался ли он мне,
마주친 걸까
Почему мы встретились?
속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
В моем сердце (дует ветер), в моих воспоминаниях (он стучит),
보란 들어와 하나가 버려
Он входит, словно напоказ, и мы становимся одним,
섞이고 감싸고 안아버린다
Смешиваясь и окутывая, он обнимает меня,
두려웠을까 (바람이 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Боялся ли я (когда дул ветер), был ли я напуган (прятался ли я),
힘을 다해 부림 치고 다시 쳐봐도
Я боролся изо всех сил, снова и снова пытался оттолкнуть,
바람은 놀리듯 몸을 안아버린다
Но ветер, словно дразня, обнимает меня,
나쁜 기억은 아마 지워낼 있을 거야 바람아
Ветер, ты, наверное, можешь стереть все плохие воспоминания,
세차게 안아줘, 불어줘 그래 여길 벗어나자 바람아
Обними меня крепче, дуй сильнее, давай уйдем отсюда, ветер,
바람소리 그게 심장소리
Звук ветра - это стук моего сердца,
어둠 속에 눈을 떠보니 그래 아무도 없구나
Открываю глаза в этой тьме и понимаю, да, никого нет,
그렇게 살아야만 했구나
Вот так мне и пришлось жить,
이대로 바람이 되고도 싶구나
Хочется стать таким же, как ветер,
흔들리는 세상 어지러운
Этот шаткий мир, мое смятение,
하늘과 땅으로 나뉜 세상
Этот мир, разделенный на небо и землю,
Narr.) 처음부터 바람인 듯이
Narr.) Словно я был ветром с самого начала,
마주친 걸까
Почему мы встретились?
속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
В моем сердце (дует ветер), в моих воспоминаниях (он стучит),
보란 들어와 하나가 버려
Он входит, словно напоказ, и мы становимся одним,
섞이고 감싸고 안아버린다
Смешиваясь и окутывая, он обнимает меня,
두려웠을까 (바람이 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Боялся ли я (когда дул ветер), был ли я напуган (прятался ли я),
힘을 다해 부림 치고 다시 쳐봐도
Я боролся изо всех сил, снова и снова пытался оттолкнуть,
바람은 놀리듯 몸을 안아버린다
Но ветер, словно дразня, обнимает меня,
어지럽던 세상 끝에 내가 보이지 않아
В конце этого головокружительного мира я теряюсь из виду,
멈춰버린 시간 속에 눈을 다시 감아
В остановившемся времени я снова закрываю глаза,
희미하게 들려와
Слышу еле уловимый звук,
너무나 아득해
Он так далек,
고요함 속에 멀리서 심장소리
В тишине, где-то вдали, стук сердца,
마치 바람인 듯이
Почти как ветер,
속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
В моем сердце (дует ветер), в моих воспоминаниях (он стучит),
보란 들어와 하나가 버려
Он входит, словно напоказ, и мы становимся одним,
섞이고 감싸고 안아버린다
Смешиваясь и окутывая, он обнимает меня,
두려웠을까 (바람이 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Боялся ли я (когда дул ветер), был ли я напуган (прятался ли я),
힘을 다해 부림 치고 다시 쳐봐도
Я боролся изо всех сил, снова и снова пытался оттолкнуть,
바람은 놀리듯 몸을 안아버린다
Но ветер, словно дразня, обнимает меня,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.