Googoosh - Nazeto Benazam - перевод текста песни на немецкий

Nazeto Benazam - Googooshперевод на немецкий




Nazeto Benazam
Ich preise deine Anmut
نازتو بنازم ای مایه دلنوازی
Ich preise deine Anmut, oh du Quelle der Herzlichkeit,
باز اگر بیایی نازت بکشم که نازی
Wenn du wiederkommst, werde ich deine Anmut liebkosen, so anmutig bist du.
جام چشم تو آتش دارد
Der Kelch deiner Augen birgt Feuer,
مستی چون می بی غش دارد
Er hat einen Rausch wie reiner Wein.
جام چشم تو آتش دارد
Der Kelch deiner Augen birgt Feuer,
مستی چون می بی غش دارد
Er hat einen Rausch wie reiner Wein.
غیر از تو نخواهد این دل رمیده
Dieses scheue Herz begehrt niemanden außer dich,
غیر از تو نخواهد این دل رمیده
Dieses scheue Herz begehrt niemanden außer dich,
گرچه تو نماندی در دیده چو رویا
Obwohl du nicht in meinen Augen geblieben bist, wie ein Traum,
عشقت به خیالم نقش تو کشیده
Hat deine Liebe dein Bild in meine Vorstellung gezeichnet.
نازتو بنازم ای مایه دلنوازی
Ich preise deine Anmut, oh du Quelle der Herzlichkeit,
باز اگر بیایی نازت بکشم که نازی
Wenn du wiederkommst, werde ich deine Anmut liebkosen, so anmutig bist du.
جام چشم تو آتش دارد
Der Kelch deiner Augen birgt Feuer,
مستی چون می بی غش دارد
Er hat einen Rausch wie reiner Wein.
خورشید امیدی با آنهمه خوبی
Du bist eine Sonne der Hoffnung, mit all deiner Güte,
اما به گمانم خورشید غروبی
Aber ich glaube, du bist eine untergehende Sonne.
خورشید امیدی با آنهمه خوبی
Du bist eine Sonne der Hoffnung, mit all deiner Güte,
اما به گمانم خورشید غروبی
Aber ich glaube, du bist eine untergehende Sonne.
نیلوفر صبحم خورشید صفا کو
Meine Morgenlotusblume, wo ist die Sonne der Reinheit,
تا آنکه ببندد بر من گل جادو
Damit sie die Zauberblume für mich bindet?
نازتو بنازم ای مایه دلنوازی
Ich preise deine Anmut, oh du Quelle der Herzlichkeit,
باز اگر بیایی نازت بکشم که نازی
Wenn du wiederkommst, werde ich deine Anmut liebkosen, so anmutig bist du.
جام چشم تو آتش دارد
Der Kelch deiner Augen birgt Feuer,
مستی چون می بی غش دارد
Er hat einen Rausch wie reiner Wein.
جام چشم تو آتش دارد
Der Kelch deiner Augen birgt Feuer,
مستی چون می بی غش دارد
Er hat einen Rausch wie reiner Wein.





Авторы: Akbar Solimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.