Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekehe Khorshid
Sonne Münze
آهای
دختر
دریا
Hey,
du
Meerjunge
بازم
صبح
شده
پیدا
Schau,
der
Morgen
ist
schon
da
پاشو
چشماتو
وا
کن
Steh
auf,
öffne
deine
Augen
تو
دریا
رو
نگاه
کن
Sieh
doch
das
Meer
an
می
خواد
بنشینه
خورشید
Die
Sonne
will
sich
niederlassen
توی
مرمر
دستت
auf
deiner
marmornen
Hand
صدف
می
ریزه
نم
نم
Muscheln
fallen
sanft
از
اون
چشمای
مستت
aus
deinen
trunkenen
Augen
آهو
می
گه
که
قلب
تو
یه
صحراست
Die
Gazelle
sagt,
dein
Herz
ist
eine
Wüste
صحرا
می
گه
دروغ
نگو
یه
دنیاست
Die
Wüste
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
eine
Welt
بارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
بارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
نذار
شبنم
اشکات
Lass
den
Tau
deiner
Tränen
nicht
بباره
دونه
دونه
Tropfen
für
Tropfen
fallen
چو
مروارید
غلتون
wie
rollende
Perlen
بریزه
روی
گونه
die
auf
deine
Wangen
fallen
یه
جفت
گوشواره
داری
Du
hast
ein
Paar
Ohrringe
تو
از
سکه
ی
خورشید
aus
Sonnenmünzen
دو
چشمون
تو
از
شب
Deine
zwei
Augen
aus
der
Nacht
اومد
مهتابو
دزدید
kamen
und
stahlen
den
Mondschein
ماهی
می
گه
راز
تو
رو
به
دریا
Der
Fisch
verrät
dein
Geheimnis
dem
Meer
دریا
می
ره
می
گه
به
گوش
ابرا
Das
Meer
geht
hin
und
sagt
es
den
Wolken
ابرا
می
گن
راز
تو
رو
به
بارون
Die
Wolken
erzählen
dein
Geheimnis
dem
Regen
بارون
می
گه
به
دشت
و
کوه
و
صحرا
Der
Regen
erzählt
es
der
Ebene,
den
Bergen
und
der
Wüste
ابرا
می
گن
راز
تو
رو
به
بارون
Die
Wolken
erzählen
dein
Geheimnis
dem
Regen
بارون
می
گه
به
دشت
و
کوه
و
صحرا
Der
Regen
erzählt
es
der
Ebene,
den
Bergen
und
der
Wüste
آهای
دختر
دریا
Hey,
du
Meerjunge
بازم
صبح
شده
پیدا
Schau,
der
Morgen
ist
schon
da
پاشو
چشماتو
وا
کن
Steh
auf,
öffne
deine
Augen
تو
دریا
رو
نگاه
کن
Sieh
doch
das
Meer
an
می
خواد
بنشینه
خورشید
Die
Sonne
will
sich
niederlassen
توی
مرمر
دستت
auf
deiner
marmornen
Hand
صدف
می
ریزه
نم
نم
Muscheln
fallen
sanft
از
اون
چشمای
مستت
aus
deinen
trunkenen
Augen
آهو
می
گه
که
قلب
تو
یه
صحراست
Die
Gazelle
sagt,
dein
Herz
ist
eine
Wüste
صحرا
می
گه
دروغ
نگو
یه
دنیاست
Die
Wüste
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
eine
Welt
بارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
بارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
بارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
بارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
ارون
می
گه
اشکای
تو
یه
چشمه
ست
Der
Regen
sagt,
deine
Tränen
sind
eine
Quelle
چشمه
می
گه
دروغ
نگو
یه
دریاست
Die
Quelle
sagt,
lüg
nicht,
es
ist
ein
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Atabaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.