Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby, Don't Cry
Baby, wein nicht
錆びついた田舎の町で
In
einer
heruntergekommenen
Stadt
auf
dem
Land
少女は退屈を煮詰める
lässt
das
Mädchen
die
Langeweile
hochkochen.
型落ちの小さな軽自動車
Ein
kleines,
altes
Auto,
飛ばせよ
真夜中の国道線
gib
Gas
auf
der
Mitternachts-Bundesstraße.
海添いのコンビニエンスストアで
Im
Konbini
am
Meer
少女は遺伝子を恨む
verflucht
das
Mädchen
ihre
Gene.
八頭身の女の子たちに
Von
den
gertenschlanken
Mädchen
–
混ざる日を想い描いている
sie
stellt
sich
den
Tag
vor,
an
dem
sie
dazugehört.
気まぐれな神のイタズラさ
Ein
Streich
eines
launischen
Gottes.
後戻りはできないけれど
Auch
wenn
es
kein
Zurück
mehr
gibt,
悲しまないで笑ってよ
baby
sei
nicht
traurig,
lach
doch,
Baby.
君の日々はどうだい?
Wie
sind
deine
Tage
so?
僕のこの頃は
ボチボチだよ
baby
Bei
mir
ist
es
zurzeit
so
lala,
Baby.
地方都市のキャバクラのソファ
Auf
dem
Sofa
einer
Hostess-Bar
in
der
Provinz
彼女は運命を呪う
verflucht
sie
ihr
Schicksal.
水割りを作りわけながら
Während
sie
Drinks
mixt,
大舞台をずっと夢見てる
träumt
sie
immer
von
der
großen
Bühne.
気まぐれな神のイタズラさ
Ein
Streich
eines
launischen
Gottes.
後戻りはできないけれど
Auch
wenn
es
kein
Zurück
mehr
gibt,
悲しまないで歌ってよ
baby
sei
nicht
traurig,
sing
doch,
Baby.
君の日々はどうだい?
Wie
sind
deine
Tage
so?
僕は今でも相変わらずだよ
Bei
mir
ist
alles
wie
immer.
暮らしぶりはどうだい?
Wie
ist
dein
Leben
so?
僕のこの頃は
ボチボチだよ
baby
Bei
mir
ist
es
zurzeit
so
lala,
Baby.
夢や希望で進む時代ではない
Es
sind
keine
Zeiten,
in
denen
man
mit
Träumen
oder
Hoffnung
vorankommt.
だけどすべてがクソってわけでもない
Aber
es
ist
auch
nicht
alles
scheiße.
生きる意味を問うよりも簡単さ
Es
ist
einfacher,
als
nach
dem
Sinn
des
Lebens
zu
fragen.
一度きりの命さ
だからこそ
Es
ist
ein
einmaliges
Leben,
genau
deshalb
–
ほら
笑ってよ
ベイビー
sieh
her,
lach
doch,
Baby.
君の日々はどうだい?
Wie
sind
deine
Tage
so?
僕は今でも相変わらずだよ
Bei
mir
ist
alles
wie
immer.
暮らしぶりはどうだい?
Wie
ist
dein
Leben
so?
僕のこの頃は
ボチボチだよ
baby
Bei
mir
ist
es
zurzeit
so
lala,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masafumi Goto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.