Gotthilf Fischer - Es klappert die Mühle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gotthilf Fischer - Es klappert die Mühle




Es klappert die Mühle
The Mill Clacks
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach:
The mill clacks at the rushing brook:
Klipp klapp.
Clackety-clack.
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach:
By day and by night, the miller is always awake:
Klipp klapp.
Clackety-clack.
Er mahlet das Korn zu dem kräftigen Brot,
He grinds the corn into the hearty bread,
Und haben wir dieses, so hat's keine Not.
And we have it, so we have no need.
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp!
Clackety-clack, clackety-clack, clackety-clack!
Flink laufen die Räder und drehen den Stein:
The wheels run fast and turn the stone:
Klipp klapp!
Clackety-clack!
Und mahlen den Weizen zu Mehl uns so fein:
And grind the wheat into fine flour:
Klipp klapp!
Clackety-clack!
Der Bäcker dann Zwieback und Kuchen draus bäckt,
The baker then bakes rusk and cake out of it,
Der immer den Kindern besonders gut schmeckt.
Which always tastes especially good to children.
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp!
Clackety-clack, clackety-clack, clackety-clack!
Wenn reichliche Körner das Ackerfeld trägt:
When abundant grains carry the cropland:
Klipp klapp!
Clackety-clack!
Die Mühle dann flink ihre Räder bewegt:
The mill then moves its wheels fast:
Klipp klapp!
Clackety-clack!
Und schenkt uns der Himmel nur immerdar Brot,
And just give us bread, heaven,
So sind wir geborgen und leiden nicht Not.
Then we are safe and do not suffer.
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp!
Clackety-clack, clackety-clack, clackety-clack!





Авторы: Dp, Ernst Anschütz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.