Текст и перевод песни Gotthilf Fischer - Es klappert die Mühle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es klappert die Mühle
Гремит мельница
Es
klappert
die
Mühle
am
rauschenden
Bach:
Гремит
мельница
на
шумном
ручье:
Bei
Tag
und
bei
Nacht
ist
der
Müller
stets
wach:
И
днём,
и
ночью
мельник
начеку:
Er
mahlet
das
Korn
zu
dem
kräftigen
Brot,
Он
мелет
зерно
в
муку
для
пышного
хлеба,
Und
haben
wir
dieses,
so
hat's
keine
Not.
А
коли
хлеб
есть,
то
нет
и
беды.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Клац-клац,
клац-клац,
клац-клац!
Flink
laufen
die
Räder
und
drehen
den
Stein:
Проворно
бегут
жернова,
вращая
вал:
Und
mahlen
den
Weizen
zu
Mehl
uns
so
fein:
И
мелют
пшеницу
в
муку,
чтоб
ты,
моя
радость,
ел
калач:
Der
Bäcker
dann
Zwieback
und
Kuchen
draus
bäckt,
Пекарь
из
муки
испечёт
сухари
и
пирог,
Der
immer
den
Kindern
besonders
gut
schmeckt.
Который
особенно
детям
всегда
по
нраву.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Клац-клац,
клац-клац,
клац-клац!
Wenn
reichliche
Körner
das
Ackerfeld
trägt:
Когда
полнится
колосом
поле
золотой:
Die
Mühle
dann
flink
ihre
Räder
bewegt:
Мельница
проворно
крыльями
машет
с
лихвой:
Und
schenkt
uns
der
Himmel
nur
immerdar
Brot,
И
если
нам
небо
пошлёт
урожай,
So
sind
wir
geborgen
und
leiden
nicht
Not.
То
будем
мы
сыты
и
горя
не
знать.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Клац-клац,
клац-клац,
клац-клац!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Ernst Anschütz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.