Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aanandam - Telugu
Glückseligkeit - Telugu
ఆనందం...
ఆరాటం...
Glückseligkeit...
Sehnsucht...
ఆనందం
అంటే
అర్దం
చుపించేటి
ఓ
అద్భుతం
Glückseligkeit
ist
ein
Wunder,
das
ihre
Bedeutung
enthüllt.
ఆరాటం
అంచులునే
నిత్యం
సాగే
ఈ
సంబరం
Sehnsucht
an
den
Grenzen...
diese
ewig
währende
Feier.
చిగురై
ఈ
పుడమి
కడుపున
Als
Spross
im
Schoß
dieser
Erde,
మొదలైటి
ఆ
మధనమే
మధురమై
Das
beginnende
Streben,
das
süß
wird.
ఉదయం
కోసం
ఎదురే
చూసే
నిమిషాలే
Die
Minuten,
die
auf
den
Morgen
warten,
నిజమైన
వేడుక
కదా
Sind
das
nicht
die
wahre
Feier?
ఫలితం
మరిచి
పరుగే
తీసే
పయనం
Eine
Reise,
laufend,
das
Ergebnis
vergessend,
ఇక
ప్రతి
పూట
ఒక
కానుక
అయిపోదా.
Wird
nicht
jeder
Augenblick
zu
einem
Geschenk?
నీరు
ఆవిరి
గా
ఎగిసినది
Wasser
stieg
als
Dampf
empor,
తపన
పెరిగి
అది
కడలి
ని
వదిలినది
Mit
wachsender
Sehnsucht
verließ
es
das
Meer.
కారు
మబ్బులు
గా
మెరిసినది
Es
glänzte
als
dunkle
Wolken,
అణువు
అణువు
ఒక
మధువుగా
మారి.
Atom
für
Atom
zu
Nektar
werdend.
తానే
వానై
అడుగు
అడుగు
కలిసి
కదిలిపోయే
కడలినింట
దారే
Selbst
zum
Regen
werdend,
Schritt
für
Schritt,
vereint
auf
dem
Weg
zum
sich
bewegenden
Meer.
మలుపు
ఎదిన
గెలుపే
చూసే
Bei
jeder
Wendung
den
Sieg
sehend,
అడుగులే
అసలైన
ఆనందం
Die
Schritte
sind
die
wahre
Glückseligkeit.
కదిలే
నదిలో
ఎగిసే
అలలా
Wie
die
Welle,
die
im
fließenden
Fluss
aufsteigt,
ఎదలో
మరు
క్షణం
ఆగని
సంగీతం
కదా
Im
Herzen
die
Musik,
die
keinen
Augenblick
innehält.
ఇంద్ర
ధనుస్సు
లో
వర్ణనములే
Die
Farben
im
Regenbogen,
పుడిమి
ఒడిమి
లో
పడి
చిగురు
తోడిగినాది
Fielen
in
den
Schoß
der
Erde,
sprossen
hervor.
శరద్
ఋతువు
లో
సరిగమ
లే
Die
Noten
(Sa-Ri-Ga-Ma)
im
Herbst,
తడిమి
తడిమి
తొలి
పిలుపు
గా
మారి
Berührend,
berührend,
wurden
zum
ersten
Ruf.
దాహము
తీరే
గారులు
Winde,
die
den
Durst
stillen,
సిరుల
విరిసి
మురిసే
పోయె
సరికొత్త
మాయే
Eine
neue
Magie,
die
in
Reichtum
erblüht
und
sich
erfreut.
భువికే
మౌనం
Stille
für
die
Erde,
ఉరికే
ప్రాణం
Eilendes
Leben.
తనకోసం
దిగి
వస్తే
ఆ
ఆకాశం
Wenn
der
Himmel
für
einen
selbst
herabsteigt.
కరిగే
దూరం
తెరిచే
ద్వారం
Schmelzende
Distanz,
sich
öffnendes
Tor,
జగమంతట
పులికింతలు
పుసే
వాసంతం
Ein
Frühling,
der
die
ganze
Welt
mit
Freude
erfüllt.
ఆనందం
అంటే
అర్దం
చుపించేటి
ఓ
అద్భుతం
Glückseligkeit
ist
ein
Wunder,
das
ihre
Bedeutung
enthüllt.
ఆరాటం
అంచులునే
నిత్యం
సాగే
ఈ
సంబరం
Sehnsucht
an
den
Grenzen...
diese
ewig
währende
Feier.
చిగురై
ఈ
పుడమి
కడుపున
Als
Spross
im
Schoß
dieser
Erde,
మొదలైటి
ఆ
మధనమే
మధురమై
Das
beginnende
Streben,
das
süß
wird.
ఉదయం
కోసం
ఎదురే
చూసే
నిమిషాలే
Die
Minuten,
die
auf
den
Morgen
warten,
నిజమైన
వేడుక
కదా
Sind
das
nicht
die
wahre
Feier?
ఫలితం
మరిచి
పరుగే
తీసే
పయనం
Eine
Reise,
laufend,
das
Ergebnis
vergessend,
ఇక
ప్రతి
పూట
ఒక
కానుక
అయిపోదా.
Wird
nicht
jeder
Augenblick
zu
einem
Geschenk?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bijibal, Rehman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.