Gozpel - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gozpel - Intro




Yeah, Gozpel, Sympathoz, aaaaahh, tschüah
Да, Гозпель, сочувствую, ааааахх, пока
GOZ ich beschreib mich mal selbst
Черт возьми, я когда-нибудь опишу себя
Aahh ich bin der geilste der Welt
Аааа, я самый возбужденный в мире
Ich untertreib generell aber mit nem Augenzwinkern
Я, как правило, преуменьшаю, но подмигиваю
Bin am Baumhaus bauen und am Traumfrauen pimpern
Я строю домик на дереве и сводничаю с женщиной своей мечты
Was ich sag ist meist unklar und eklig
То, что я говорю, в основном непонятно и грубо
Ich hab Geld und zwar zu wenig
У меня есть деньги, и их слишком мало
Bin arrogant und jeder denkt, das es Spaß ist
Я высокомерен, и все думают, что это весело
Ich kann mir nur selbst das Wasser reichen wie Narcis
Все, что я могу сделать, это достать воду для себя, как Нарцисс
Hör mich manchmal deep aber niemals mies sein
Иногда слушай меня глубоко, но никогда не будь паршивым.
Ich bin so selbstverliebt, ich stell mein Ego Michel Friedman
Я так люблю себя, я ставлю свое эго Мишелю Фридману
Spaaaß, wie Rentnercents im Alter
Интересно, как пенсионеры справляются с возрастом
Ich mach Spaß wie ein Wellnessbadbetreiber
Я развлекаюсь, как оператор спа-салона
Hier ist das Album, gern geschehen, stimmt so
Вот альбом, пожалуйста, это правда
Ich würd mir Mühe geben doch ist nur das Hör den Rest und du siehst, das ich ein Star bin
Я бы приложил все усилия, но все, что я делаю, это слушаю остальное, и ты видишь, что я звезда
Ernsthaft, würd ich dich verarschen
Серьезно, я бы тебя отшлепал
Hier ist das Album, gern geschehen, stimmt so
Вот альбом, пожалуйста, это правда
Ich würd mir Mühe geben doch ist nur das Hör den Rest und du siehst, das ich ein Star bin
Я бы приложил все усилия, но все, что я делаю, это слушаю остальное, и ты видишь, что я звезда
Komm schon, würd ich dich verarschen (niemals)
Давай, я бы тебя отшлепал (никогда)
Ich verticke Hoe's an deinen Vater
Я посвящаю тебя твоему отцу
Hätt ich nen Beruf dann wäre ich Hochstaplerfahrer
Если бы у меня была такая профессия, я бы был самозванцем
Ich werf mit Scheinen, sammel Sie wieder ein
Я бросаю купюры, собираю их обратно.
Eigentlich werf ich nur Schatten, doch das interessiert ja keinen
На самом деле я просто отбрасываю тень, но это никого не волнует
Ich bin kein Rapper, ich gebe rhytmisch an
Я не рэпер, я заявляю ритмично
Man denkt ich hab Verstand, doch das verflüchtigt sich dann
Люди думают, что у меня есть разум, но потом это улетучивается
Ey was krauchst du hier an, jeder Lauch denkt er kennt mich
Эй, что ты здесь мелешь, каждый порей думает, что знает меня
Ich bin schlau, ich schau Frauentausch auf Englisch
Я умный, я смотрю обмен женами по-английски
Du willst mein Freund sein, sauaffengeil
Ты хочешь быть моим другом, безумный
Lass uns anstoßen, auf gar keinen fall
Давай выпьем за это, ни в коем случае
Gut ich will nich so sein, küss doch mein Arschloch
Что ж, я не хочу быть таким, просто поцелуй мою задницу
Was das ist, das ist Sympathoz
Что это такое, это сочувствие
Hier ist das Album, gern geschehen, stimmt so
Вот альбом, пожалуйста, это правда
Ich würd mir Mühe geben doch ist nur das Hör den Rest und du siehst, das ich ein Star bin
Я бы приложил все усилия, но все, что я делаю, это слушаю остальное, и ты видишь, что я звезда
Ernsthaft, würd ich dich verarschen
Серьезно, я бы тебя отшлепал
Hier ist das Album, gern geschehen, stimmt so
Вот альбом, пожалуйста, это правда
Ich würd mir Mühe geben doch ist nur das Hör den Rest und du siehst, das ich ein Star bin
Я бы приложил все усилия, но все, что я делаю, это слушаю остальное, и ты видишь, что я звезда
Komm schon, würd ich dich verarschen (niemals)
Давай, я бы тебя отшлепал (никогда)





Авторы: Mminx, Bo Diggler, Produes, Gozpel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.