A Sinner Repents - Graeme Allwrightперевод на немецкий
A
Sinner
Repents
Ein
Sünder
tut
Buße
(Le
Mauvais
Sujet
Repenti)
(Andrew
Kelly)
(Le
Mauvais
Sujet
Repenti)
(Andrew
Kelly)
Her
tiny
waist
was
just
a
treat,
Ihre
schmale
Taille
war
ein
Genuss,
Her
bottom
neat,
Ihr
Hintern
adrett,
She
picked
up
clients
at
the
corner
Sie
las
Kunden
auf
an
der
Ecke
Of
her
street;
Ihrer
Straße;
But
her:
Sweety,
how
about
it
Doch
ihr:
„Süßer,
wie
wär's
Before
dinner,
Vor
dem
Abendessen“,
Removed
all
doubt,
she
was
an
Ließ
keinen
Zweifel,
sie
war
eine
Absolute
beginner.
Absolute
Anfängerin.
She
had
the
inborn
gift,
you
know,
Sie
hatte
die
angeborene
Gabe,
wissen
Sie,
'Twas
not
mere
show.
Es
war
nicht
nur
Show.
Without
technique
no
gift
has
very
Ohne
Technik
kommt
keine
Gabe
sehr
Far
to
go.
Weit.
Being
on
call
is
different
from
Auf
Abruf
zu
sein
ist
anders
als
A
nun's
vocation,
Die
Berufung
einer
Nonne,
As
you
can
learn
from
any
bishop's
Wie
man
aus
jeder
bischöflichen
Dissertation.
Abhandlung
lernen
kann.
My
heart
was
moved,
I
helped
this
maid
Mein
Herz
war
gerührt,
ich
half
dieser
Maid
Abashed,
afraid,
Verschämt,
verängstigt,
I
taught
her
all
the
little
secrets
Ich
lehrte
sie
all
die
kleinen
Geheimnisse
Of
her
trade
Ihres
Gewerbes
I
showed
her
how
she'd
strike
it
richer
Ich
zeigte
ihr,
wie
sie
reicher
würde
Very
soon,
Sehr
bald,
And
how
to
use
that
shapely
part
Und
wie
sie
jenes
wohlgeformte
Teil,
Round
as
the
moon.
Rund
wie
der
Mond,
benutzt.
Of
all
the
tricks
in
her
delayed
Von
all
den
Tricks
in
ihrer
späten
Apprenticeship,
Lehrzeit,
The
fundamental
one
was
mastery
War
der
grundlegende
die
Beherrschung
Of
the
hips;
Der
Hüften;
The
little
wiggle
is
not
uniformly
Das
kleine
Wackeln
ist
nicht
gleichmäßig
Fervent,
Inbrünstig,
To
pick
up
ironmongers,
vicars,
civil
Um
Eisenhändler,
Pfarrer,
Zivil-
Servants.
Beamte
aufzulesen.
Those
subtle
lessons
she
learned
fast,
Diese
subtilen
Lektionen
lernte
sie
schnell,
The
clever
lass.
Das
kluge
Mädchen.
Her
profits
grew
and
half
of
them
Ihre
Gewinne
wuchsen
und
die
Hälfte
davon
To
me
she'd
pass
Gab
sie
an
mich
weiter
We
racked
it
in
just
like
a
Tax
Wir
scheffelten
es
wie
ein
Steuer-
Collector's
hoard;
Eintreibers
Hort;
She
did
the
work,
I
was
the
Chairman
Sie
machte
die
Arbeit,
ich
war
der
Vorsitzende
Of
the
Board.
Des
Vorstands.
When
it
befell
her
(on
reflection
Als
es
ihr
widerfuhr
(rückblickend
It
is
vexing)
Ist
es
ärgerlich)
To
be
the
victim
of
an
intimate
Opfer
einer
intimen
Infection,
Infektion
zu
sein,
Honest,
scrupulous
and
caring,
Ehrlich,
gewissenhaft
und
fürsorglich,
Philanthropic,
Philanthropisch,
She
passed
me
on
my
share
of
germs
so
Gab
sie
mir
meinen
Anteil
an
Keimen
weiter,
so
Microscopic.
Mikroskopisch.
At
the
clinic
it
was
killing...
In
der
Klinik
war
es
die
reinste
Qual...
Penicillin,
Penicillin,
So
I
gave
up
the
rotten
job,
just
Also
gab
ich
den
miesen
Job
auf,
ich
war
einfach
Wasn't
willing.
Nicht
mehr
willens.
She
sobbed,
she
cried,
she
wept,
she
bawled,
but
Sie
schluchzte,
sie
schrie,
sie
weinte,
sie
heulte,
aber
All
in
vain
Alles
vergebens
I
quit
the
devil's
wage
of
sin
for
Ich
gab
den
Teufelslohn
der
Sünde
auf
für
My
good
name.
Meinen
guten
Namen.
Without
protector,
without
roots,
and
Ohne
Beschützer,
ohne
Wurzeln,
und
Sore
of
foot,
Mit
wunden
Füßen,
She
took
to
working
in
a
house
of
Begann
sie
in
einem
Haus
von
Ill-repute.
Schlechtem
Ruf
zu
arbeiten.
Her
clients
are
policeman
now.
What
Ihre
Kunden
sind
jetzt
Polizisten.
Welch
Infidelity!
Untreue!
She's
forgotten
all
she
learned
about
Sie
hat
alles
vergessen,
was
sie
über
Morality.
Moral
gelernt
hat.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.