Grand Corps Malade - La médaille - перевод текста песни на немецкий

La médaille - Grand Corps Maladeперевод на немецкий




La médaille
Die Medaille
Un pigeon s'est posé sur l'épaule galonnée du Maréchal de France
Eine Taube ließ sich nieder auf der ranggeschmückten Schulter des Marschalls von Frankreich
Et il a décoré la statue dressée d'une gastrique offense
Und sie hat die aufgerichtete Statue mit einer Beleidigung aus Kot verziert
Maréchaux assassins sur vos bustes d'airain vos poitrines superbes
Mörderische Marschälle, auf euren bronzenen Büsten, euren prächtigen Brüsten
Vos médailles ne sont que fientes de pigeons, de la merde
Eure Medaillen sind nur Taubenkot, Scheiße
Un enfant est venu aux pieds de la statue du Maréchal de France
Ein Kind kam zu den Füßen der Statue des Marschalls von Frankreich
Une envie naturelle l'a fait pisser contre elle mais en toute innocence
Ein natürliches Bedürfnis ließ es gegen sie pinkeln, aber in aller Unschuld
Maréchaux assassins, le môme mine de rien a joliment vengé
Mörderische Marschälle, der Kleine hat ganz nebenbei hübsch gerächt
Les enfants et les mères que dans vos sales guerres vous avez massacrés
Die Kinder und die Mütter, die ihr in euren schmutzigen Kriegen massakriert habt
Un clodo s'est couché une nuit juste aux pieds du Maréchal de France
Ein Penner legte sich eine Nacht direkt zu Füßen des Marschalls von Frankreich nieder
Ivre mort au matin; il a vomi son vin dans une gerbe immense
Morgens sturzbetrunken; er erbrach seinen Wein in einem riesigen Schwall
Maréchaux assassins, vous ne méritez rien de mieux pour vos méfaits
Mörderische Marschälle, ihr verdient nichts Besseres für eure Missetaten
Que cet hommage immonde pour tout le sang du monde par vos sabres versé
Als diese unflätige Huldigung für all das Blut der Welt, das durch eure Säbel vergossen wurde
Un couple d'amoureux s'embrasse sous les yeux du Maréchal de France
Ein Liebespaar küsst sich unter den Augen des Marschalls von Frankreich
Muet comme un vieux bonze, il restera de bronze raide comme une lance
Stumm wie ein alter Bonze, wird er aus Bronze bleiben, steif wie eine Lanze
Maréchaux assassins, l'amour ne vous dit rien à part bien sûr celui
Mörderische Marschälle, die Liebe sagt euch nichts, außer natürlich die
De la Patrie hélas, cette idée dégueulasse qu'à mon tour je conchie
Des Vaterlandes, leider, diese ekelhafte Idee, auf die ich meinerseits scheiße





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.