Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
last
night,
ran
into
you
Spät
letzte
Nacht,
traf
ich
dich
I
found
myself
in
your
point
of
view
Ich
sah
die
Dinge
plötzlich
mit
deinen
Augen
But
what
the
hell
am
I
supposed
to
do?
Aber
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
The
script
never
said
I'd
fall
for
you
Das
Drehbuch
sagte
nie,
dass
ich
mich
in
dich
verlieben
würde
I
keep
my
cool,
wait
until
my
cue
Ich
bleibe
cool,
warte
auf
mein
Stichwort
It's
hard
to
know
when
to
make
a
move
Es
ist
schwer
zu
wissen,
wann
man
den
nächsten
Schritt
macht
It
might
be
too
soon,
I
just
met
you
Es
könnte
zu
früh
sein,
ich
habe
dich
gerade
erst
getroffen
But
I'd
rather
skip
through
the
previews
Aber
ich
würde
lieber
die
Vorschau
überspringen
Let's
start
the
movie
Lass
uns
den
Film
starten
I
can
direct
you,
just
listen
to
me
Ich
kann
Regie
führen,
hör
mir
einfach
zu
This
is
the
scene
where
we
leave
the
party
Das
ist
die
Szene,
in
der
wir
die
Party
verlassen
I
want
your
hands
all
over
my
body
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
meinem
Körper
No
time
to
waste,
you
set
the
pace
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
du
gibst
das
Tempo
vor
We're
face
to
face,
your
hands
on
my
waist
Wir
stehen
uns
gegenüber,
deine
Hände
auf
meiner
Taille
The
theater's
empty,
just
pick
a
seat
Das
Kino
ist
leer,
such
dir
einfach
einen
Platz
aus
There's
nobody
here
but
you
and
me
Niemand
ist
hier
außer
dir
und
mir
Baby
if
you
wanna
go
Baby,
wenn
du
gehen
willst
You
can
meet
me
at
the
show
Kannst
du
mich
bei
der
Vorstellung
treffen
Get
your
tickets,
back
row
(Back
row)
Hol
deine
Tickets,
hintere
Reihe
(Hintere
Reihe)
Baby
if
you're
here
with
me
Baby,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
We
won't
focus
on
the
screen
Werden
wir
uns
nicht
auf
die
Leinwand
konzentrieren
Ain't
nothing
wrong
with
rated
G
An
Rated
G
ist
nichts
auszusetzen
As
long
as
you're
on
top
of
me
Solange
du
auf
mir
drauf
bist
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
I
want
your
hands
all
over
me
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
mir
But
let's
keep
it
PG-13
Aber
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
I
want
your
hands
all
over
me
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
mir
But
let's
keep
it
PG-13
Aber
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
Late
last
night,
you
stole
the
scene
Spät
letzte
Nacht,
hast
du
die
Szene
gestohlen
You
played
the
part
so
damn
perfectly
Du
hast
die
Rolle
so
verdammt
perfekt
gespielt
You
look
at
me,
I
like
what
I
see
Du
siehst
mich
an,
mir
gefällt,
was
ich
sehe
I
wanna
take
you
behind
the
scenes
Ich
will
dich
hinter
die
Kulissen
mitnehmen
I
don't
give
a
fuck
'bout
who
you
are
Es
ist
mir
scheißegal,
wer
du
bist
I
just
need
to
know
you'll
play
the
part
Ich
muss
nur
wissen,
dass
du
die
Rolle
spielst
And
if
you're
ready
for
rated
R
Und
ob
du
bereit
für
Rated
R
bist
I
could
make
you
a
movie
star
Ich
könnte
dich
zum
Filmstar
machen
Lights,
camera,
action
Licht,
Kamera,
Action
There's
no
audition,
you
have
been
casted
Es
gibt
kein
Vorsprechen,
du
bist
besetzt
I'm
your
obsession,
you
want
perfection
Ich
bin
deine
Obsession,
du
willst
Perfektion
We
keep
it
rolling
after
the
credits
Wir
machen
nach
dem
Abspann
weiter
Now
you're
directing
Jetzt
führst
du
Regie
Got
my
attention
Hast
meine
Aufmerksamkeit
Blood,
sex,
affection
Blut,
Sex,
Zuneigung
Viewer
discretion
Diskretion
für
Zuschauer
The
theater's
empty,
just
pick
a
seat
Das
Kino
ist
leer,
such
dir
einfach
einen
Platz
aus
Don't
need
parental
advisory
(No)
Brauchen
keine
elterliche
Freigabe
(Nein)
Baby
if
you
wanna
go
Baby,
wenn
du
gehen
willst
You
can
meet
me
at
the
show
Kannst
du
mich
bei
der
Vorstellung
treffen
Get
your
tickets,
back
row
(Back
row)
Hol
deine
Tickets,
hintere
Reihe
(Hintere
Reihe)
Baby
if
you're
here
with
me
Baby,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
We
won't
focus
on
the
screen
Werden
wir
uns
nicht
auf
die
Leinwand
konzentrieren
Ain't
nothing
wrong
with
rated
G
An
Rated
G
ist
nichts
auszusetzen
As
long
as
you're
on
top
of
me
Solange
du
auf
mir
drauf
bist
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
I
want
your
hands
all
over
me
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
mir
But
let's
keep
it
PG-13
Aber
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
I
want
your
hands
all
over
me
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
mir
But
let's
keep
it
PG-13
Aber
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
Shhh...
No,
seriously
Schhh...
Nein,
im
Ernst
We
gotta
be
quiet.
It's
about
to
start
Wir
müssen
leise
sein.
Es
fängt
gleich
an
Baby
if
you
wanna
go
Baby,
wenn
du
gehen
willst
You
can
meet
me
at
the
show
Kannst
du
mich
bei
der
Vorstellung
treffen
Get
your
tickets,
back
row
(Back
row)
Hol
deine
Tickets,
hintere
Reihe
(Hintere
Reihe)
Baby
if
you're
here
with
me
Baby,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
We
won't
focus
on
the
screen
Werden
wir
uns
nicht
auf
die
Leinwand
konzentrieren
Ain't
nothing
wrong
with
rated
G
An
Rated
G
ist
nichts
auszusetzen
G...
Y...
G...
G...
Y...
G...
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
I
want
your
hands
all
over
me
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
mir
But
let's
keep
it
PG-13
Aber
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
I
want
your
hands
all
over
me
Ich
will
deine
Hände
überall
auf
mir
But
let's
keep
it
PG-13
Aber
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
PG-13,
let's
keep
it
PG-13
PG-13,
lass
es
uns
PG-13
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Nickle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.