Loup solitaire - Grayaперевод на английский
J'ai
vécu
comme
un
loup
solitaire,
malheureux
I've
lived
like
a
lone
wolf,
unhappy
J'ai
grandi
dans
le
zoo,
je
n'ai
peur
que
de
Dieu
I
grew
up
in
the
zoo,
I
fear
only
God
Je
ne
joue
pas
dans
ta
cour,
ma
place
est
près
du
feu
I
don't
play
in
your
yard,
my
place
is
near
the
fire
J'suis
un
bandit,
mon
amour,
je
vais
pas
mourir
vieux
I'm
a
bandit,
my
love,
I
won't
die
old
J'ai
vécu
comme
un
loup
solitaire,
malheureux
I've
lived
like
a
lone
wolf,
unhappy
J'ai
grandi
dans
le
zoo,
je
n'ai
peur
que
de
Dieu
I
grew
up
in
the
zoo,
I
fear
only
God
Je
ne
joue
pas
dans
ta
cour,
ma
place
est
près
du
feu
I
don't
play
in
your
yard,
my
place
is
near
the
fire
J'suis
un
bandit,
mon
amour,
je
vais
pas
mourir
vieux
I'm
a
bandit,
my
love,
I
won't
die
old
Ah,
ça
détaille
dans
la
cuisine,
j'suis
sans
faille,
je
les
domine
Ah,
it's
detailed
in
the
kitchen,
I'm
flawless,
I
dominate
them
J'ai
plus
de
smile,
j'ai
les
canines
I
have
no
smile
anymore,
I
have
canines
J'avoue
que
j'en
ai
trop
marre
de
la
famine
I
admit
I'm
fed
up
with
hunger
Un
gamos
pour
le
frérot,
une
villa
pour
la
mama
A
gift
for
my
brother,
a
villa
for
my
mama
À
15
piges
dans
la
mama,
j'avais
les
mains
bosselées
comme
Montana
At
15,
in
my
mama's
place,
I
had
hands
roughened
like
Montana's
Noir
est
le
cœur,
est
la
cogite,
le
1000RR
c'est
pour
la
digit'
Black
is
the
heart,
is
the
thinking,
the
1000RR
is
for
the
digit
Le
vécu
est
vrai
comme
le
brolique
The
experience
is
true
like
the
bullshit
J'suis
comme
"la
Crapule",
je
ne
parle
pas
au
comique
I'm
like
"La
Crapule,"
I
don't
talk
to
the
comedian
Les
miens
sont
très
sévères
et
solides
My
people
are
very
serious
and
solid
Les
tiens
sont
à
terre
et
alcooliques
Yours
are
on
the
ground
and
alcoholic
C'que
j'veux,
c'est
m'installer
sur
Bali,
j'veux
faire
dix
millions
et
arrêter
la
musique
What
I
want
is
to
settle
in
Bali,
I
want
to
make
ten
million
and
stop
making
music
Quand
j'repense
à
l'adolescence,
sans
penser
jamais
comme
des
chiens
When
I
think
back
to
adolescence,
without
ever
thinking
like
dogs
On
calculait
pas
les
dépenses,
aujourd'hui
j'en
ai
tant
besoin
We
didn't
calculate
expenses,
today
I
need
so
much
of
it
J'ai
quitté
l'école,
fini
au
véché
I
left
school,
ended
up
in
the
hood
Combien
de
personne
on
a
agressées?
How
many
people
did
we
assault?
Aujourd'hui,
le
temps
j'aimerais
l'arrêter,
car
Today,
I
wish
I
could
stop
time,
because
J'ai
vécu
comme
un
loup
solitaire,
malheureux
I've
lived
like
a
lone
wolf,
unhappy
J'ai
grandi
dans
le
zoo,
je
n'ai
peur
que
de
Dieu
I
grew
up
in
the
zoo,
I
fear
only
God
Je
ne
joue
pas
dans
ta
cour,
ma
place
est
près
du
feu
I
don't
play
in
your
yard,
my
place
is
near
the
fire
J'suis
un
bandit,
mon
amour,
je
vais
pas
mourir
vieux
I'm
a
bandit,
my
love,
I
won't
die
old
J'ai
vécu
comme
un
loup
solitaire,
malheureux
I've
lived
like
a
lone
wolf,
unhappy
J'ai
grandi
dans
le
zoo,
je
n'ai
peur
que
de
Dieu
I
grew
up
in
the
zoo,
I
fear
only
God
Je
ne
joue
pas
dans
ta
cour,
ma
place
est
près
du
feu
I
don't
play
in
your
yard,
my
place
is
near
the
fire
J'suis
un
bandit,
mon
amour,
je
vais
pas
mourir
vieux
I'm
a
bandit,
my
love,
I
won't
die
old
Ah,
j'ai
toujours
pas
perdu
la
faim,
j't'avoue
je
bosse
dure
en
sous-marin
Ah,
I
haven't
lost
my
hunger
yet,
I
confess
I
work
hard
undercover
La
coco
est
pur,
tu
l'as
pris,
pour
ça,
qu'elle
fracture
toutes
les
narines
The
coco
is
pure,
you
took
it,
that's
why
it
fractures
all
the
nostrils
Les
boloss
en
redemandent
encore,
y
a
le
pollen
que
les
clients
adorent
The
fools
ask
for
more,
there's
pollen
that
the
clients
adore
Ils
en
raffolent,
ILS
ont
signé
l'accord,
à
Marseille,
j'suis
le
Terminator
They
rave
about
it,
THEY
signed
the
agreement,
in
Marseille,
I'm
the
Terminator
Viens
faire
un
tour
dans
ma
city
Come
take
a
tour
in
my
city
Chez
nous,
c'est
plus
chaud
que
l'Amérique,
les
reporters
sont
en
panique
With
us,
it's
hotter
than
America,
the
reporters
are
in
panic
Demande
à
Ros-Ken
pour
la
bani,
ils
s'étonnent
qu'on
est
mal
luné
Ask
Ros-Ken
for
the
ban,
they're
surprised
we're
so
moody
Ils
nous
filment
on
passe
à
la
une,
la
CR
va
bientôt
tombé
They
film
us,
we're
on
the
front
page,
the
CR
is
coming
soon
Ils
en
ont
tous
après
ma
thune
They're
all
after
my
money
Quand
j'repense
à
l'adolescence,
sans
penser
jamais
comme
des
chiens
When
I
think
back
to
adolescence,
without
ever
thinking
like
dogs
On
calculait
pas
les
dépenses,
aujourd'hui
j'en
ai
tant
besoin
We
didn't
calculate
expenses,
today
I
need
so
much
of
it
J'ai
quitté
l'école,
fini
au
véché
I
left
school,
ended
up
in
the
hood
Combien
de
personne
on
a
agressées?
How
many
people
did
we
assault?
Aujourd'hu,
le
temps,
j'aimerais
l'arrêter,
car
Today,
time,
I
wish
I
could
stop
it,
because
J'ai
vécu
comme
un
loup
solitaire,
malheureux
I've
lived
like
a
lone
wolf,
unhappy
J'ai
grandi
dans
le
zoo,
je
n'ai
peur
que
de
Dieu
I
grew
up
in
the
zoo,
I
fear
only
God
Je
ne
joue
pas
dans
ta
cour,
ma
place
est
près
du
feu
I
don't
play
in
your
yard,
my
place
is
near
the
fire
J'suis
un
bandit,
mon
amour,
je
vais
pas
mourir
vieux
I'm
a
bandit,
my
love,
I
won't
die
old
J'ai
vécu
comme
un
loup
solitaire,
malheureux
I've
lived
like
a
lone
wolf,
unhappy
J'ai
grandi
dans
le
zoo,
je
n'ai
peur
que
de
Dieu
I
grew
up
in
the
zoo,
I
fear
only
God
Je
ne
joue
pas
dans
ta
cour,
ma
place
est
près
du
feu
I
don't
play
in
your
yard,
my
place
is
near
the
fire
J'suis
un
bandit,
mon
amour,
je
vais
pas
mourir
vieux
I'm
a
bandit,
my
love,
I
won't
die
old
Оцените перевод
1 La calle (feat. Da Uzi & GLK)
2 Gang
3 La Castellane 4
4 Faits divers
5 Loup solitaire
6 Benga
7 Les vrais (feat. Kofs)
8 Trafic (feat. Thabiti)
9 Corrompu
10 Gorille
11 Terrain
12 Truc de malade (feat. JUL)
13 Mode avion
14 A la K-Sté
15 Fais pas le gangst
16 Baby
17 Dans la peau (feat. Alonzo & Soprano)
18 Monte carlo (feat. Naps)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.