Greaseball - Goodbye River - перевод текста песни на немецкий

Goodbye River - Greaseballперевод на немецкий




Goodbye River
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Back to the lecture at hand
Zurück zur Vorlesung
Yes I was distracted a little
Ja, ich war ein wenig abgelenkt
By a scratch in the middle of the pan
Durch einen Kratzer in der Mitte der Pfanne
Washing my sins in the river
Ich wusch meine Sünden im Fluss
But all my sins well they've been from the river
Aber all meine Sünden, nun, sie kamen vom Fluss
Until I'd swim, far away to kin who I'd never
Bis ich wegschwamm, weit weg zu Verwandten, die ich nie
Even been with before, but I fished with them better
Zuvor getroffen hatte, aber ich fischte besser mit ihnen
So I packed, and left all of my worries to the wind
Also packte ich und überließ all meine Sorgen dem Wind
They watched me pull up as we scurried to begin
Sie sahen mich ankommen, als wir uns beeilten, um zu beginnen
This beautiful new life here in the promised land
Dieses wunderschöne neue Leben hier im gelobten Land
To all my friends, well you know I ain't forgot you, man
An all meine Freunde, nun, ihr wisst, ich habe euch nicht vergessen, Mann
I'm just a little more happier now, no negativity or sadness around
Ich bin jetzt nur ein wenig glücklicher, keine Negativität oder Traurigkeit mehr um mich herum
My room's walls got no tags on them now
An den Wänden meines Zimmers sind jetzt keine Schilder mehr
And I've got things I can be happy about
Und ich habe Dinge, über die ich mich freuen kann
So send my mama my regards and to my friends
Also schick meiner Mama meine Grüße und meinen Freunden
I love you all but I ain't coming back again cause it's
Ich liebe euch alle, aber ich komme nicht mehr zurück, denn es heißt
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye Goodbye Goodbye
Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen
I think I'd like to make a toast
Ich denke, ich möchte einen Toast aussprechen
To what hurt me the most
Auf das, was mich am meisten verletzt hat
In turn, it is the hurt that makes you grow, right
Im Gegenzug ist es der Schmerz, der dich wachsen lässt, richtig?
So cheers to all the homies banging on the street
Also Prost auf all die Homies, die auf der Straße abhängen
That led me to buy a gun the day I turned 18
Die mich dazu brachten, eine Waffe zu kaufen, als ich 18 wurde
Cheers to fear and cheers to caution
Prost auf die Angst und Prost auf die Vorsicht
Cheers to beer and marijuana
Prost auf Bier und Marihuana
Cheers to spirits, cheers to goblins
Prost auf Geister, Prost auf Kobolde
Cheers to spirits that are godless
Prost auf Geister, die gottlos sind
Cheers to women whose appearance wasn't often what I sought
Prost auf Frauen, deren Aussehen oft nicht das war, was ich suchte
But I still would see them often
Aber ich habe sie trotzdem oft gesehen
Cheers to parents in their coffins
Prost auf Eltern in ihren Särgen
Cheers to being so, being so, fucking downtrodden
Prost darauf, so, so verdammt niedergeschlagen zu sein
I'm falling, right back down again
Ich falle, falle wieder hin
Cheers to spaghetti every night, cheers to friends that made me fight
Prost auf Spaghetti jeden Abend, Prost auf Freunde, die mich zum Kämpfen brachten
When it wasn't my beef, and suddenly
Wenn es nicht mein Streit war, und plötzlich
Now that I'm gone it's all loving and peace
Jetzt, wo ich weg bin, ist alles voller Liebe und Frieden
Begrudgingly I'm left wondering, was it just me
Widerwillig frage ich mich, ob ich es nur war
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye Goodbye Goodbye
Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen
By now, I guess I've figured it out
Inzwischen habe ich es wohl herausgefunden
Don't need the symbolism, chill and take a simpler route
Ich brauche die Symbolik nicht, entspann dich und nimm einen einfacheren Weg
Living without this dependency of different accounts
Lebe ohne diese Abhängigkeit von verschiedenen Berichten
You could be sitting in the ground or you could sit on the couch
Du könntest im Boden sitzen oder auf der Couch sitzen
And just chill with the people that you love
Und einfach mit den Leuten chillen, die du liebst
Or demons and the thugs, or people using needles full of drugs
Oder Dämonen und Schlägern, oder Leuten, die Nadeln voller Drogen benutzen
You could do exactly what you want to
Du könntest genau das tun, was du willst
And that's exactly why I forgot you
Und genau deshalb habe ich dich, meine Süße, vergessen
I'm just finally trying to start living
Ich versuche endlich, mit dem Leben anzufangen
25 years old already nothing left to give em
25 Jahre alt, ich habe ihnen schon nichts mehr zu geben
And that's probably why I ain't chilling
Und das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich nicht mehr rumhänge
With the same old people who've been staring at the ceiling
Mit denselben alten Leuten, die an die Decke starren
Peeping out the window, laughing at a cop or two
Aus dem Fenster schauen und über einen oder zwei Polizisten lachen
It's better just to not give them a reason for popping you, dummy
Es ist besser, ihnen einfach keinen Grund zu geben, dich zu erschiessen, Dummkopf
I'm surrounded by the love where I'm at now
Ich bin umgeben von der Liebe, wo ich jetzt bin
But took the water from the river to the sand now
Habe aber das Wasser vom Fluss zum Sand gebracht
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye river
Auf Wiedersehen Fluss
Goodbye Goodbye Goodbye
Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen





Авторы: Joseph Palmerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.