Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupid Vampire
Dummer Vampir
I
hang
with
the
goblins
daily,
fucking
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
I
hang
with
the
goblins
daily,
fucking
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
I
went
down
to
7-Eleven
to
get
a
beverage
Ich
ging
runter
zu
7-Eleven,
um
mir
ein
Getränk
zu
holen
Spending
all
of
my
ends
that
were
intended
on
the
rent
Gebe
all
mein
Geld
aus,
das
eigentlich
für
die
Miete
gedacht
war
Your
total's
$7.07
the
man
behind
the
counter
sweatin
Deine
Rechnung
ist
$7.07,
der
Mann
hinter
der
Theke
schwitzt
Embarrassed
as
I
was
staring
at
his
neck
um
Beschämt,
wie
ich
seinen
Hals
anstarre,
ähm
Oh,
I'm
forgetting
my
cigarettes,
such
a
simpleton
Oh,
ich
vergesse
meine
Zigaretten,
so
ein
Dummkopf
bin
ich
Pendleton
falling
off
of
my
shoulders
Mein
Pendleton
rutscht
mir
von
den
Schultern
Now
it's
resembling
a
cape
Jetzt
ähnelt
er
einem
Umhang
And
you
can
always
count
Und
du
kannst
dich
immer
darauf
verlassen
Don't
ever
be
miSTAKEn
Mach
niemals
einen
FEHLER
No
shadow
of
a
doubt
Kein
Schatten
eines
Zweifels
Stained
yellow
fangs
start
to
glow
with
the
moon
Verfärbte
gelbe
Reißzähne
fangen
an,
im
Mondlicht
zu
leuchten
Got
a
fresh
211,
ought
to
finish
that
soon
cause
Habe
ein
frisches
211,
sollte
das
bald
austrinken,
denn
I
think
transparency
is
better
and
clearer
Ich
denke,
Transparenz
ist
besser
und
klarer
But
I'm
offended
by
the
lack
of
my
reflection
in
the
mirror
Aber
ich
bin
beleidigt,
weil
mein
Spiegelbild
fehlt
I'm
so
sensitive
as
everybody's
trembling,
fearing
Ich
bin
so
empfindlich,
wenn
alle
zittern
und
sich
fürchten
And
if
I
could
edit
my
preferences
Und
wenn
ich
meine
Vorlieben
ändern
könnte,
I'd
let
them
all
nearer,
but
I
digress
würde
ich
sie
alle
näher
heranlassen,
aber
ich
schweife
ab
In
the
way
that
I'm
dressed
in
Victorian
attire
So
wie
ich
gekleidet
bin,
in
viktorianischer
Kleidung
I
guess
I'm
just
a
stupid
vampire
Ich
schätze,
ich
bin
nur
ein
dummer
Vampir
I
hang
with
the
goblins
daily,
fucking
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
I
hang
with
the
goblins
daily,
fucking
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
See
as
a
youngin'
I
knew
something
was
troubling
Siehst
du,
als
ich
klein
war,
wusste
ich,
dass
etwas
nicht
stimmte
Because
every
time
I
saw
blood
my
stomach
was
rumbling
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
Blut
sah,
grummelte
mein
Magen
It
was
all
good
Es
war
alles
gut
The
other
kids
would
run
in
the
sun
Die
anderen
Kinder
rannten
in
der
Sonne
In
the
winter
I
was
in
the
dungeon
Im
Winter
war
ich
im
Kerker
Having
fun
with
the
blood
on
the
ceiling
Hatte
Spaß
mit
dem
Blut
an
der
Decke
I
saw
the
witch
doctor,
baby
taught
the
Kujichagulia
Ich
sah
den
Hexendoktor,
Baby,
lehrte
die
Kujichagulia
Bit
her
jugular,
there's
no
more
doctor
here
Biss
ihr
in
die
Halsschlagader,
jetzt
ist
kein
Doktor
mehr
hier
I
said
it's
hard
to
practice
modesty
and
tolerance
Ich
sagte,
es
ist
schwer,
Bescheidenheit
und
Toleranz
zu
üben
I
follow
around
the
cauldron
with
pot-bellied
goblins
Ich
folge
dem
Kessel
mit
dickbäuchigen
Kobolden
I
always
wanted
me
a
normal
life
and
nice
clothes
Ich
wollte
immer
ein
normales
Leben
und
schöne
Kleider
Now
I
lose
a
girlfriend
every
time
her
eyes
close
Jetzt
verliere
ich
jedes
Mal
eine
Freundin,
wenn
sie
ihre
Augen
schließt
Sweatin'
in
the
moonlight,
laughing
at
the
sinking
ships
Schwitze
im
Mondlicht,
lache
über
die
sinkenden
Schiffe
With
a
jolt,
I
hide
my
fangs
beneath
my
stinking
lips
Mit
einem
Ruck
verstecke
ich
meine
Reißzähne
unter
meinen
stinkenden
Lippen
Not
only
mortals
gotta
prove
that
they're
worth
something
Nicht
nur
Sterbliche
müssen
beweisen,
dass
sie
etwas
wert
sind
I've
been
alive
a
thousand
years
and
still
ain't
learned
nothin'
Ich
bin
seit
tausend
Jahren
am
Leben
und
habe
immer
noch
nichts
gelernt
I
hang
with
the
goblins
daily,
funkin'
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
I
hang
with
the
goblins
daily,
funkin'
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
I
hang
with
the
goblins
daily,
funkin'
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
I
hang
with
the
goblins
daily,
fucking
up
functions
Ich
hänge
täglich
mit
den
Kobolden
ab,
versaue
jede
Party
I
lay
in
a
coffin
all
day
and
think
about
nothing
Ich
liege
den
ganzen
Tag
im
Sarg
und
denke
über
nichts
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Palmerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.