Prefiero - Gregorio Uribeперевод на немецкий
Prefiero
que
el
cielo
te
lleve
consigo
Ich
ziehe
vor,
dass
der
Himmel
dich
mit
sich
nimmt
Prefiero
el
destierro
y
no
verte
jamás
Ich
ziehe
das
Exil
vor
und
dich
nie
wiederzusehen
Prefiero
pasarme
la
vida
escondido
Ich
ziehe
es
vor,
mein
Leben
lang
versteckt
zu
bleiben
Hasta
que
el
olvido
me
devuelva
la
paz
Bis
das
Vergessen
mir
den
Frieden
zurückgibt
Prefiero
se
vuelva
de
plomo
mi
cuerpo
Ich
ziehe
vor,
dass
mein
Körper
zu
Blei
wird
Y
hundirme
en
la
tierra
que
pisan
tus
pies
Und
ich
in
der
Erde
versinke,
die
deine
Füße
betreten
Prefiero
perderme
dentro
de
un
gran
desierto
Ich
ziehe
es
vor,
mich
in
einer
großen
Wüste
zu
verlieren
Para
nunca
verte
Um
dich
niemals
zu
sehen
Y
no
ver
en
tus
ojos
un
lago
de
hielo
Und
in
deinen
Augen
keinen
See
aus
Eis
zu
sehen
Que
ningún
beso
mío
podría
derretir
Den
kein
Kuss
von
mir
schmelzen
könnte
Sentir
la
distancia
que
emana
de
tu
cuerpo
Die
Distanz
zu
spüren,
die
von
deinem
Körper
ausgeht
Pues
en
vez
de
haber
muerto
volviste
a
florecer
Denn
anstatt
zu
sterben,
bist
du
wieder
aufgeblüht
Prefiero
la
amnesia,
la
lobotomía
Ich
ziehe
Amnesie
vor,
eine
Lobotomie
Cualquier
cirugía
que
me
haga
olvidar
Jede
Operation,
die
mich
vergessen
lässt
Prefiero
tu
ausencia,
prefiero
la
vida
Ich
ziehe
deine
Abwesenheit
vor,
ich
ziehe
das
Leben
vor
A
esta
muerte
lenta,
oscuro
suplicio,
insomnio
sin
tregua
Diesem
langsamen
Tod,
dieser
dunklen
Qual,
dieser
Schlaflosigkeit
ohne
Ende
Prefiero
saber
que
no
existes
Ich
ziehe
es
vor
zu
wissen,
dass
du
nicht
existierst
Prefiero
que
un
rayo
te
corte
las
alas
Ich
ziehe
vor,
dass
ein
Blitz
deine
Flügel
abschneidet
O
que
mis
pupilas
se
quemen
al
sol
Oder
dass
meine
Pupillen
in
der
Sonne
verbrennen
Que
cambie
tu
risa
de
notas
y
escalas
Dass
dein
Lachen
die
Noten
und
Tonleitern
ändert
O
desaparezca
el
séptimo
vagón
Oder
dass
der
siebte
Wagen
verschwindet
Prefiero
se
tiña
tu
pelo
dorado
Ich
ziehe
vor,
dass
dein
goldenes
Haar
sich
färbt
Que
cambies
de
raza,
cultura
y
color
Dass
du
Rasse,
Kultur
und
Farbe
wechselst
Que
tu
cuerpo,
de
atleta,
se
vea
transformado
Dass
dein
athletischer
Körper
sich
verwandelt
Para
no
reconocerte
Um
dich
nicht
wiederzuerkennen
Y
no
tener
que
encontrarme
con
tu
mano
cubierta
Und
mich
nicht
mit
deiner
bedeckten
Hand
konfrontiert
zu
sehen
Tu
vida
completa,
y
satisfecha
tu
piel
Dein
erfülltes
Leben
und
deine
zufriedene
Haut
Que
veas
mi
tristeza
junto
a
tu
firmeza
Dass
du
meine
Traurigkeit
neben
deiner
Stärke
siehst
Por
fin
tu
venganza
contra
mi
vanidad
Endlich
deine
Rache
an
meiner
Eitelkeit
Prefiero
la
amnesia,
la
lobotomía
Ich
ziehe
Amnesie
vor,
eine
Lobotomie
Cualquier
cirugía
que
me
haga
olvidar
Jede
Operation,
die
mich
vergessen
lässt
Prefiero
tu
ausencia,
prefiero
la
vida
Ich
ziehe
deine
Abwesenheit
vor,
ich
ziehe
das
Leben
vor
A
esta
muerte
lenta,
a
esta
ansiedad
Diesem
langsamen
Tod,
dieser
Angst
Prefiero
el
secuestro
arduo
y
siniestro
Ich
ziehe
die
harte
und
finstere
Entführung
vor
Perfecto
pretexto
para
disfrazar
Den
perfekten
Vorwand,
um
zu
verschleiern
Esta
cobardía,
mi
dulce
agonía
Diese
Feigheit,
meine
süße
Agonie
El
miedo
de
verte,
el
dolor
de
pensarte
Die
Angst,
dich
zu
sehen,
den
Schmerz,
an
dich
zu
denken
La
triste
utopía
de
volver
a
amarte
Die
traurige
Utopie,
dich
wieder
zu
lieben
Mi
eterna
vergüenza,
mi
amarga
sentencia
Meine
ewige
Schande,
mein
bitteres
Urteil
Mi
autosimpatía
y
cargo
de
consciencia
Mein
Selbstmitleid
und
meine
Gewissensbisse
Prefiero
saber
que
no
existes
Ich
ziehe
es
vor
zu
wissen,
dass
du
nicht
existierst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.