Текст и перевод песни Greydon Square - Omniverse
Yea,
Type
3,
yo
Да,
тип
3,
йоу
...
Started
at
the
foam
as
a
quantum
burst
...
Началось
с
пены
как
квантовый
взрыв
On
a
journey
from
the
planck
through
the
omniverse
В
путешествии
от
Планка
через
вселенную
The
shortest
distance
you
can
travel
at
the
speed
of
light
Кратчайшее
расстояние,
которое
вы
можете
преодолеть
со
скоростью
света
Watch
me
take
the
same
path
as
the
neutrino's
flight
Смотрите,
как
я
иду
по
тому
же
пути,
что
и
полет
нейтрино
...
Shot
forward,
zooming
past
the
top
quark
...
Рванулся
вперед,
пролетая
мимо
верхнего
кварка
Where
the
space-time
and
energy
roads
do
not
fork
Там,
где
дороги
пространства-времени
и
энергии
не
разветвляются
I've
been
slept
on
since
the
electron
Я
спал
с
тех
пор,
как
появился
электрон
...
West
born,
home
of
the
place
they'll
leave
your
chest
warm
...
Родился
на
Западе,
в
месте,
где
они
согреют
твою
грудь
...
Photonic
crystals
are
my
playthings
...
Фотонные
кристаллы
- мои
игрушки
Rap
at
this
scale
spoken
at
gamma
ray
wavelengths
Рэп
в
таком
масштабе,
произносимый
на
длинах
волн
гамма-излучения
Blaze
beats,
on
my
way
to
H3
Blaze
beats,
на
моем
пути
к
H3
Unstable
combustible
isotopes
at
great
heat
Нестабильные
горючие
изотопы
при
высокой
температуре
Fluid
like
a
mickey
mouse
molecule
Текучие,
как
молекула
Микки
Мауса
Breaking
down
all
atomic
rules
on
the
follow
through
Нарушая
все
атомные
правила
на
пути
к
завершению
...I
traverse
the
alpha
helix
...
Я
пересекаю
альфа-спираль
On
the
way
to
complex
chemistry
you're
bound
to
see
it
На
пути
к
сложной
химии
вы
обязательно
это
увидите
. Deoxyribonucleic
secrets
in
the
deep
end
. Дезоксирибонуклеиновые
секреты
в
глубине
души
As
I
keep
the
beat
and
sow
the
seeds
of
reason
Пока
я
держу
ритм
и
сею
семена
разума
The
only
heathen
that
can
bring
you
cell
replication
Единственный
язычник,
который
может
обеспечить
вам
репликацию
клеток
Shoot
questions
dead
through
the
barrel
of
investigation
Забивайте
вопросы
насмерть
через
ствол
расследования
Separation,
2 strands
Разделение,
2 нити
Duce
RNA
into
the
sequence,
then
you'll
get
a
new
hand
Вставьте
РНК
в
последовательность,
и
вы
получите
новую
руку
...
Puffin
cheeba
with
amoeba
...
Чиба-тупик
с
амебой
Debating
which
came
first,
consciousness
or
the
creature
with
tapeworms
Обсуждаем,
что
появилось
первым,
сознание
или
существо
с
ленточными
червями
Cannabis
tea
poured
from
Russell's
teapot
Чай
с
каннабисом,
налитый
из
чайника
Рассела
To
toast,
to
every
person
to
ever
win
an
EGOT
Поднимем
тост
за
каждого,
кто
когда-либо
выигрывал
EGOT
Pack
a
stadium,
the
size
of
a
coliseum
Соберите
стадион
размером
с
колизей
Skyscrapers,
high
risers,
tetrahedrons
Небоскребы,
многоэтажки,
тетраэдры
...
Give
me
a
beat
and
an
ounce
of
leaf
...
Дайте
мне
немного
времени
и
немного
листьев
And
I'll
show
you
things
from
the
crease
of
the
mountain
peaks
И
я
покажу
вам
все,
что
находится
в
складках
горных
вершин
Stay
artful
as
I
chop
countries
to
state
parcells
Оставайтесь
искусными,
когда
я
разделяю
страны
на
государственные
участки
Leave
the
planet
completely,
become
a
space
marshall
Полностью
покиньте
планету,
станьте
космическим
маршалом
On
the
red
planes
exploring
the
mars
dunes
На
красных
самолетах
исследуем
дюны
Марса
Scrutinize
asteroid
debris,
and
small
moons
Внимательно
изучаем
обломки
астероидов
и
маленькие
луны
Who
you
talkin'
to?
I
spit
the
cold
fission
С
кем
ты
разговариваешь?
Я
плююсь
холодным
расщеплением
Visit
every
world
near
then
leave
the
solar
system
Посещаю
все
ближайшие
миры,
а
затем
покидаю
солнечную
систему
Only
one
of
many
Только
один
из
многих
All
the
space
in
between
here
and
there
is
cold
and
much
of
it
is
empty
Все
пространство
между
этим
местом
и
там
холодно,
и
большая
его
часть
пуста
Still
come
across
a
nebula
or
two
Все
еще
натыкаюсь
на
пару
туманностей
A
couple
of
parsecs
and
we've
only
gone
a
few
Пара
парсеков,
а
мы
пролетели
всего
несколько
The
void
we
launch
into,
from
Orion's
arm
Пустота,
в
которую
мы
стартуем,
из
рукава
Ориона
Starships,
galaxy
class
we're
flying
on
Звездолеты
класса
"Галактика",
на
которых
мы
летим
Galactic
following
barely
known
in
the
local
group
Галактический
следопыт,
едва
известный
в
местной
группе
Training
all
alone
near
large
voids
evoking
truth
Тренировка
в
полном
одиночестве
возле
больших
пустот,
пробуждающих
истину
Take
it
in,
let
it
sober
you
Прими
это,
пусть
это
отрезвит
тебя
As
we
go
out
to
get
a
better
seat
of
the
overview
Когда
мы
выходим,
чтобы
лучше
видеть
An
ocean
of
space
engulfing
you
Океан
космоса
поглощает
тебя
...With
so
many
superclusters
they're
singular
in
multitude
..При
таком
количестве
сверхскоплений
они
единственны
во
множестве
Every
single
one
from
Leo
to
Pavo-Indus
Все
до
единого,
от
Льва
до
Паво-Инда
I've
traveled
it
all
from
Columba
to
Ophiucus
Я
объездил
все,
от
Колумба
до
Змееносца
...I
break
jaws
with
the
great
wall
...Я
ломаю
челюсти
великой
стеной
Of
galaxies
and
filaments
that
would
face
all
Галактик
и
нитей,
которые
могли
бы
противостоять
всем
One
existence
of
distances
that
you
might
fear
Одно
существование
расстояний,
которых
вы
могли
бы
бояться
From
end
to
end
that's
over
a
billion
light
years
Из
конца
в
конец
это
более
миллиарда
световых
лет
In
a
sea
of
universes
it's
a
bubble
in
В
море
вселенных
это
пузырь
в
And
this
is
from
a
human's
perch
at
the
hubble
length
И
это
с
высоты
человеческого
роста
на
длине
Хаббла
...
At
scales
like
this
I
find
it
troubling
...
В
таких
масштабах,
как
этот,
я
нахожу
это
тревожным
How
can
I
describe
one
branch,
when
there
are
other
limbs
Как
я
могу
описать
одну
ветвь,
когда
есть
другие
ветви
Fleeing
singularities
while
they're
doubling
Убегая
от
сингулярностей,
пока
они
удваиваются
Coming
out
to
face
a
multiverse
right
in
front
of
him
Выходя
навстречу
мультивселенной
прямо
перед
ним
...
Nowhere
to
hide,
the
vast
smothers
him
..
Спрятаться
негде,
необъятное
душит
его
A
Graham's
number
of
gigaparsecs
to
the
upper
rim
Количество
гигапарсеков
Грэма
до
верхнего
предела
Hyper
realms
absent
temporal
cause
Гиперпространства
без
временной
причины
Every
unique
cosmic
set
with
different
physical
laws
Каждый
уникальный
космический
набор
с
различными
физическими
законами
Plus
every
species
capable
of
computation
Плюс
каждый
вид,
способный
к
вычислениям
Probably
has
supercomputer
run
simulations
Вероятно,
имеет
суперкомпьютерное
моделирование
...With
a
population
trying
to
explain
it
...
С
населением,
пытающимся
объяснить
это
With
its
own
Dr.
Gates,
and
its
own
language
Со
своим
собственным
доктором
Гейтсом
и
своим
собственным
языком
...
Dirty
windshields
hinder
our
comprehension
...
Грязные
ветровые
стекла
мешают
нашему
пониманию
While
tracking
down
great
attractors,
aiming
for
ascension
Отслеживая
великие
аттракторы,
стремясь
к
вознесению
From
here,
the
multiverses
look
like
sheets
of
paper
Отсюда
мультивселенные
выглядят
как
листы
бумаги
In
a
library
of
books
near
the
speed
of
lasers
В
библиотеке
книг
со
скоростью,
близкой
к
скорости
лазера
...
Xeno
structures
that
are
even
greater
...
Ксеноструктуры,
которые
еще
больше
Built
from
every
fundamental
thing
you'd
see
in
nature
Построены
из
всех
фундаментальных
вещей,
которые
вы
могли
бы
увидеть
в
природе
...
At
a
hyper
glance
you
wouldn't
even
notice
...
При
беглом
взгляде
вы
бы
даже
не
заметили
The
beauty
of
the
balance
damn
they
should
have
sent
a
poet
Красота
равновесия,
черт
возьми,
им
следовало
послать
поэта
...
The
omni,
the
top
of
the
hierarchy
...
Омни,
вершина
иерархии
Where
all
modes
are
in
play,
even
the
Aum
probably
Где
задействованы
все
модусы,
возможно,
даже
Аум
...
Cyclical
birth,
life,
and
death
...
Циклическое
рождение,
жизнь
и
смерть
Of
whole
entire
cosmos
where
your
old
life's
a
speck
Целого
космоса,
где
твоя
прежняя
жизнь
- крупица
...
Of
probability,
swallowed
by
infinity
...
Вероятности,
поглощенной
бесконечностью
Existing
longer
than
all
cosmological
history
Существующей
дольше,
чем
вся
космологическая
история
Swallowed
by
infinity
Поглощенный
бесконечностью
Existing
longer
than
all
cosmological
history
Существующий
дольше,
чем
вся
космологическая
история
In
nature,
you're
right!
В
природе
вы
правы!
And
then
perhaps
our
human
affinity
for
this
is
a
reflection
of
what
nature
does
И
тогда,
возможно,
наша
человеческая
склонность
к
этому
является
отражением
того,
что
делает
природа
Because
nature
uses
symmetry
in
enormous
numbers
of
places
Потому
что
природа
использует
симметрию
в
огромном
количестве
мест
For
the
shape
of
a
flower,
a
snowflake
Для
формы
цветка,
снежинки
Any
place
where
we
humans
look
out
and
we
find
something
beautiful
Любое
место,
куда
мы,
люди,
заглядываем
и
находим
что-то
прекрасное
If
you
analyze
it
long
enough
you'll
probably
figure
out
that
we're
looking
at
a
symmetric
image
Если
вы
проанализируете
это
достаточно
долго,
вы,
вероятно,
поймете,
что
мы
смотрим
на
симметричное
изображение
But
then
nature
turns
around
and
pulls
a
trick
on
us
because
if
the
world
were
perfectly
symmetrical:
Но
затем
природа
оборачивается
и
разыгрывает
нас,
потому
что,
если
бы
мир
был
идеально
симметричным:
We
could
not
exist
Мы
не
могли
бы
существовать
And
so
nature
in
the
end
breaks
symmetries
И
поэтому
природа
в
конце
концов
нарушает
симметрию
And
it
turns
out
that
it
is
by
the
breaking
of
those
symmetries
that
И
оказывается,
что
именно
благодаря
нарушению
этих
симметрий
происходит
The
laws
apparently...
of
nature
that
allow
human
beings
to
exist,
occur
in
the
way
that
they
do
Законы,
по-видимому...
природы,
которые
позволяют
людям
существовать,
проявляются
именно
так,
как
они
это
делают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins, Paul Wyckoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.