Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
can't
find
the
light
Wenn
du
das
Licht
nicht
finden
kannst,
That
guides
you
through
the
cloudy
days
Das
dich
durch
die
trüben
Tage
führt,
When
the
stars
ain't
shining
bright
Wenn
die
Sterne
nicht
hell
leuchten,
You
feel
like
you've
lost
your
way
Fühlst
du
dich,
als
hättest
du
dich
verirrt.
When
those
candle
lights
of
home
Wenn
die
Kerzenlichter
von
Zuhause
Burn
so
very
far
away
So
weit
entfernt
sind,
Well,
you
gotta
let
your
soul
shine
Dann
musst
du
deine
Seele
leuchten
lassen,
Just
like
my
daddy
used
to
say
So
wie
mein
Vater
immer
sagte.
He
used
to
say
soulshine
Er
sagte
immer
Soulshine,
It's
better
than
sunshine
Es
ist
besser
als
Sonnenschein,
It's
better
than
moonshine
Es
ist
besser
als
Mondschein,
And
damn
sure
better
than
rain
Und
verdammt
noch
mal
besser
als
Regen.
Hey
now
people,
don't
mind
Hey
Leute,
macht
euch
nichts
draus,
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
Shine
'til
the
break
of
day
Leuchtet,
bis
der
Tag
anbricht.
I
grew
up
thinking
that
I
had
it
made
Ich
bin
damit
aufgewachsen,
zu
denken,
ich
hätte
alles
geschafft,
Gonna
make
it
on
my
own
Ich
würde
es
ganz
allein
schaffen.
Life
can
take
the
strongest
man
Das
Leben
kann
den
stärksten
Mann
Make
him
feel
so
alone
Fühlen
lassen,
wie
einsam
er
ist.
Now
and
then
I
feel
a
cold
wind
Manchmal
spüre
ich
einen
kalten
Wind,
Blowing
through
my
aching
bones
Der
durch
meine
schmerzenden
Knochen
weht.
Think
back
to
what
my
daddy
said
Ich
denke
zurück
an
das,
was
mein
Vater
sagte:
He
said,
"Girl,
in
the
darkness
before
the
dawn"
„Mädchen,
in
der
Dunkelheit
vor
der
Morgendämmerung“
Let
your
soul
shine
Lass
deine
Seele
leuchten,
It's
better
than
sunshine
Es
ist
besser
als
Sonnenschein,
It's
better
than
moonshine
Es
ist
besser
als
Mondschein,
And
damn
sure
better
than
rain
Und
verdammt
noch
mal
besser
als
Regen.
Hey
now
people,
don't
mind
Hey
Leute,
macht
euch
nichts
draus,
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
Shine
'til
the
break
of
day
Leuchtet,
bis
der
Tag
anbricht.
Sometimes
a
man
can
feel
this
emptiness
Manchmal
kann
ein
Mann
diese
Leere
spüren,
Like
a
woman
has
robbed
him
of
his
very
soul
Als
hätte
eine
Frau
ihm
seine
Seele
geraubt.
A
woman
too,
God
knows,
she
can
feel
like
this
Eine
Frau
kann
das
auch,
Gott
weiß,
sie
kann
sich
so
fühlen.
And
when
your
world
seems
cold
Und
wenn
deine
Welt
kalt
erscheint,
You
gotta
let
your
spirit
take
control,
yeah
Dann
musst
du
deinen
Geist
die
Kontrolle
übernehmen,
ja.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
It's
better
than
sunshine
Es
ist
besser
als
Sonnenschein,
It's
better
than
moonshine
Es
ist
besser
als
Mondschein,
And
damn
sure
better
than
rain
Und
verdammt
noch
mal
besser
als
Regen.
Lord
now,
people,
don't
mind
Herr,
Leute,
macht
euch
nichts
draus,
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
Shine
'til
the
break
of
day
Leuchtet,
bis
der
Tag
anbricht.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
It's
better
than
sunshine
Es
ist
besser
als
Sonnenschein,
It's
better
than
moonshine
Es
ist
besser
als
Mondschein,
And
damn
sure
better
than
rain
Und
verdammt
noch
mal
besser
als
Regen.
Lord
now,
people,
don't
mind
Herr,
Leute,
macht
euch
nichts
draus,
We
all
get
this
way
sometimes
Wir
alle
fühlen
uns
manchmal
so.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
Shine
'til
the
break
of
day
Leuchtet,
bis
der
Tag
anbricht.
Gotta
let
your
soul
shine
Lasst
eure
Seele
leuchten,
It's
better
than
sunshine
Es
ist
besser
als
Sonnenschein,
It's
better
than
moonshine
Es
ist
besser
als
Mondschein,
And
damn
sure
better
than
rain
Und
verdammt
noch
mal
besser
als
Regen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Haynes
Альбом
Windows
дата релиза
10-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.