Gridlockd - 19 - перевод текста песни на немецкий

19 - Gridlockdперевод на немецкий




19
19
Life is? Life's the only reason I be writing these verses
Leben? Das Leben ist der einzige Grund, warum ich diese Verse schreibe
Channeling emotion through the drum but the worst is
Kanalisiere Emotionen durch die Trommel, aber das Schlimmste ist
Talk about the pain and the suffering
Über den Schmerz und das Leiden zu sprechen
Might never see success before I end in a sarcophagus
Vielleicht werde ich nie Erfolg sehen, bevor ich in einem Sarkophag ende
I ain't really one for the club
Ich bin nicht wirklich einer für den Club
I'm staying right in my cage
Ich bleibe direkt in meinem Käfig
The only time I'm at a club is when I'm rocking the stage
Ich bin nur dann in einem Club, wenn ich die Bühne rocke
It's almost like I am Dave
Es ist fast so, als wäre ich Dave
Cos I ain't charming all these women I'm just charming the snakes
Denn ich bezaubere nicht all diese Frauen, ich bezaubere nur die Schlangen
Can't distinguish all these vipers, they after the greens I keep my lawn mowed
Kann all diese Vipern nicht unterscheiden, sie sind hinter dem Grün her, ich halte meinen Rasen gemäht
These grass hide the serpents, the serpent's the reason eve fold
Dieses Gras versteckt die Schlangen, die Schlange ist der Grund, warum Eva sich beugte.
I can't respect the hoes or give a damn bout satisfaction
Ich kann die Schlampen nicht respektieren oder einen Dreck auf Befriedigung geben
And a ring around a finger's just a symbol not affection
Und ein Ring um einen Finger ist nur ein Symbol, keine Zuneigung
And in a couple years I gotta make sure I'll be something
Und in ein paar Jahren muss ich sicherstellen, dass ich etwas werde
Cos I wanna see my kids be dripping cold just like it's off spring
Denn ich will sehen, wie meine Kinder kalt tropfen, so wie im Frühling
Keep my pockets deep that money sink just like a faucet
Meine Taschen tief halten, das Geld versinkt wie ein Wasserhahn
Then stick the money right around my waist just like a corset
Dann stecke das Geld direkt um meine Taille, wie ein Korsett
Cos life has been a juggle always scared of being a clown
Denn das Leben war ein Jonglieren, immer Angst, ein Clown zu sein
So I keep on working never stopping figuring a sound
Also arbeite ich weiter, höre nie auf, einen Klang zu finden
And I never been the type to chase the women only checks
Und ich war nie der Typ, der Frauen nachjagt, nur Schecks
Prolly draining all my energy I'm working on projects
Wahrscheinlich laugt es all meine Energie aus, ich arbeite an Projekten
These men claiming that they super but these hoes they kryptonite
Diese Männer behaupten, sie seien super, aber diese Frauen, sie sind Kryptonit
But to me know I'm invincible I'm man and viltrumite
Aber für mich, wisse, ich bin unbesiegbar, ich bin Mensch und Viltrumit
3.14 know I'll never stop eat rappers like they pie
3.14, wisse, ich werde nie aufhören, Rapper zu essen, als wären sie Kuchen
And they saying "Low, you aren't the one" I gotta make it right
Und sie sagen "Low, du bist nicht der Richtige", ich muss es richtig machen
Let the beast out of its cage I'm like a shitty zookeeper
Lass die Bestie aus ihrem Käfig, ich bin wie ein beschissener Tierpfleger
Bar dropper when I'm on the mic so keep me on your radar
Bar-Dropper, wenn ich am Mikrofon bin, also behalte mich auf deinem Radar
I been tryna right my wrongs they said to look up to the saviour
Ich habe versucht, meine Fehler wiedergutzumachen, sie sagten, ich solle zum Retter aufschauen
But I'm only just a kid a little stubborn in behaviour
Aber ich bin nur ein Kind, ein wenig stur im Verhalten
And ever since my homie took his life all for a bitch
Und seit mein Kumpel sich wegen einer Schlampe das Leben genommen hat
I could only think about how much he loved her and that's it
Konnte ich nur daran denken, wie sehr er sie liebte, und das war's
But she got a new man a couple months after his passing
Aber sie hat ein paar Monate nach seinem Tod einen neuen Mann bekommen
And he really killed himself as she said "kill yourself or something"
Und er hat sich wirklich umgebracht, als sie sagte: "Bring dich um oder so"
And it got me almost giving up the idea of love
Und es hat mich fast dazu gebracht, die Idee der Liebe aufzugeben
All these stories that I've heard told me that women are a curse
All diese Geschichten, die ich gehört habe, sagten mir, dass Frauen ein Fluch sind
So if I love somebody I'm gon love em from a distance
Also, wenn ich jemanden liebe, werde ich ihn aus der Ferne lieben
Cos I can't be example if it fails for the same reasons
Denn ich kann kein Beispiel sein, wenn es aus den gleichen Gründen scheitert
But the ones around me keep on asking me these questions
Aber die um mich herum stellen mir immer wieder diese Fragen
So if you hear this track then you'll know why my status stagnant
Wenn du also diesen Track hörst, wirst du wissen, warum mein Status stagniert
To me right now a woman's just a fly it's a distraction
Für mich ist eine Frau im Moment nur eine Fliege, es ist eine Ablenkung
The way my life set up I'd rather music than relations like
So wie mein Leben eingerichtet ist, ziehe ich Musik Beziehungen vor, so wie





Авторы: Low Yu An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.