Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is?
Life's
the
only
reason
I
be
writing
these
verses
Leben?
Das
Leben
ist
der
einzige
Grund,
warum
ich
diese
Verse
schreibe
Channeling
emotion
through
the
drum
but
the
worst
is
Kanalisiere
Emotionen
durch
die
Trommel,
aber
das
Schlimmste
ist
Talk
about
the
pain
and
the
suffering
Über
den
Schmerz
und
das
Leiden
zu
sprechen
Might
never
see
success
before
I
end
in
a
sarcophagus
Vielleicht
werde
ich
nie
Erfolg
sehen,
bevor
ich
in
einem
Sarkophag
ende
I
ain't
really
one
for
the
club
Ich
bin
nicht
wirklich
einer
für
den
Club
I'm
staying
right
in
my
cage
Ich
bleibe
direkt
in
meinem
Käfig
The
only
time
I'm
at
a
club
is
when
I'm
rocking
the
stage
Ich
bin
nur
dann
in
einem
Club,
wenn
ich
die
Bühne
rocke
It's
almost
like
I
am
Dave
Es
ist
fast
so,
als
wäre
ich
Dave
Cos
I
ain't
charming
all
these
women
I'm
just
charming
the
snakes
Denn
ich
bezaubere
nicht
all
diese
Frauen,
ich
bezaubere
nur
die
Schlangen
Can't
distinguish
all
these
vipers,
they
after
the
greens
I
keep
my
lawn
mowed
Kann
all
diese
Vipern
nicht
unterscheiden,
sie
sind
hinter
dem
Grün
her,
ich
halte
meinen
Rasen
gemäht
These
grass
hide
the
serpents,
the
serpent's
the
reason
eve
fold
Dieses
Gras
versteckt
die
Schlangen,
die
Schlange
ist
der
Grund,
warum
Eva
sich
beugte.
I
can't
respect
the
hoes
or
give
a
damn
bout
satisfaction
Ich
kann
die
Schlampen
nicht
respektieren
oder
einen
Dreck
auf
Befriedigung
geben
And
a
ring
around
a
finger's
just
a
symbol
not
affection
Und
ein
Ring
um
einen
Finger
ist
nur
ein
Symbol,
keine
Zuneigung
And
in
a
couple
years
I
gotta
make
sure
I'll
be
something
Und
in
ein
paar
Jahren
muss
ich
sicherstellen,
dass
ich
etwas
werde
Cos
I
wanna
see
my
kids
be
dripping
cold
just
like
it's
off
spring
Denn
ich
will
sehen,
wie
meine
Kinder
kalt
tropfen,
so
wie
im
Frühling
Keep
my
pockets
deep
that
money
sink
just
like
a
faucet
Meine
Taschen
tief
halten,
das
Geld
versinkt
wie
ein
Wasserhahn
Then
stick
the
money
right
around
my
waist
just
like
a
corset
Dann
stecke
das
Geld
direkt
um
meine
Taille,
wie
ein
Korsett
Cos
life
has
been
a
juggle
always
scared
of
being
a
clown
Denn
das
Leben
war
ein
Jonglieren,
immer
Angst,
ein
Clown
zu
sein
So
I
keep
on
working
never
stopping
figuring
a
sound
Also
arbeite
ich
weiter,
höre
nie
auf,
einen
Klang
zu
finden
And
I
never
been
the
type
to
chase
the
women
only
checks
Und
ich
war
nie
der
Typ,
der
Frauen
nachjagt,
nur
Schecks
Prolly
draining
all
my
energy
I'm
working
on
projects
Wahrscheinlich
laugt
es
all
meine
Energie
aus,
ich
arbeite
an
Projekten
These
men
claiming
that
they
super
but
these
hoes
they
kryptonite
Diese
Männer
behaupten,
sie
seien
super,
aber
diese
Frauen,
sie
sind
Kryptonit
But
to
me
know
I'm
invincible
I'm
man
and
viltrumite
Aber
für
mich,
wisse,
ich
bin
unbesiegbar,
ich
bin
Mensch
und
Viltrumit
3.14
know
I'll
never
stop
eat
rappers
like
they
pie
3.14,
wisse,
ich
werde
nie
aufhören,
Rapper
zu
essen,
als
wären
sie
Kuchen
And
they
saying
"Low,
you
aren't
the
one"
I
gotta
make
it
right
Und
sie
sagen
"Low,
du
bist
nicht
der
Richtige",
ich
muss
es
richtig
machen
Let
the
beast
out
of
its
cage
I'm
like
a
shitty
zookeeper
Lass
die
Bestie
aus
ihrem
Käfig,
ich
bin
wie
ein
beschissener
Tierpfleger
Bar
dropper
when
I'm
on
the
mic
so
keep
me
on
your
radar
Bar-Dropper,
wenn
ich
am
Mikrofon
bin,
also
behalte
mich
auf
deinem
Radar
I
been
tryna
right
my
wrongs
they
said
to
look
up
to
the
saviour
Ich
habe
versucht,
meine
Fehler
wiedergutzumachen,
sie
sagten,
ich
solle
zum
Retter
aufschauen
But
I'm
only
just
a
kid
a
little
stubborn
in
behaviour
Aber
ich
bin
nur
ein
Kind,
ein
wenig
stur
im
Verhalten
And
ever
since
my
homie
took
his
life
all
for
a
bitch
Und
seit
mein
Kumpel
sich
wegen
einer
Schlampe
das
Leben
genommen
hat
I
could
only
think
about
how
much
he
loved
her
and
that's
it
Konnte
ich
nur
daran
denken,
wie
sehr
er
sie
liebte,
und
das
war's
But
she
got
a
new
man
a
couple
months
after
his
passing
Aber
sie
hat
ein
paar
Monate
nach
seinem
Tod
einen
neuen
Mann
bekommen
And
he
really
killed
himself
as
she
said
"kill
yourself
or
something"
Und
er
hat
sich
wirklich
umgebracht,
als
sie
sagte:
"Bring
dich
um
oder
so"
And
it
got
me
almost
giving
up
the
idea
of
love
Und
es
hat
mich
fast
dazu
gebracht,
die
Idee
der
Liebe
aufzugeben
All
these
stories
that
I've
heard
told
me
that
women
are
a
curse
All
diese
Geschichten,
die
ich
gehört
habe,
sagten
mir,
dass
Frauen
ein
Fluch
sind
So
if
I
love
somebody
I'm
gon
love
em
from
a
distance
Also,
wenn
ich
jemanden
liebe,
werde
ich
ihn
aus
der
Ferne
lieben
Cos
I
can't
be
example
if
it
fails
for
the
same
reasons
Denn
ich
kann
kein
Beispiel
sein,
wenn
es
aus
den
gleichen
Gründen
scheitert
But
the
ones
around
me
keep
on
asking
me
these
questions
Aber
die
um
mich
herum
stellen
mir
immer
wieder
diese
Fragen
So
if
you
hear
this
track
then
you'll
know
why
my
status
stagnant
Wenn
du
also
diesen
Track
hörst,
wirst
du
wissen,
warum
mein
Status
stagniert
To
me
right
now
a
woman's
just
a
fly
it's
a
distraction
Für
mich
ist
eine
Frau
im
Moment
nur
eine
Fliege,
es
ist
eine
Ablenkung
The
way
my
life
set
up
I'd
rather
music
than
relations
like
So
wie
mein
Leben
eingerichtet
ist,
ziehe
ich
Musik
Beziehungen
vor,
so
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Low Yu An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.