Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistrz zakonu - Bonus
Meister des Ordens - Bonus
Klon
Echnatona
lewe
pismo
dumnie
kładzie
przed
sztabem
Der
Klon
Echnatons
legt
stolz
die
geheime
Schrift
vor
dem
Stab
nieder
Elita
w
Bohemiańskim
gaju
składa
sobie
ofiarę
Die
Elite
im
Böhmischen
Hain
bringt
Opfer
dar
Świat
konformistów
i
konsumpcji,
zjesz
co
da
ci
państwo
Die
Welt
der
Konformisten
und
des
Konsums,
du
isst,
was
der
Staat
dir
gibt
Skradłem
nauki
statku
w
Roswell,
chwytam
za
gardło
Ich
stahl
die
Lehren
des
Schiffs
in
Roswell,
ich
packe
sie
an
der
Gurgel
Kto
rzucił
dolar
na
murzyna,
Banki
Rotschildów
Wer
warf
den
Dollar
auf
den
Schwarzen,
die
Banken
der
Rothschilds
Skąd
on
się
kurwa
wziął,
Joe
Arpaio
w
potrzasku
Woher
zum
Teufel
kam
er,
Joe
Arpaio
in
der
Falle
Wierzchołek
góry,
kłamstwo
to
nie
ten
rejon
Die
Spitze
des
Eisbergs,
die
Lüge
ist
nicht
von
dieser
Art
Nauka
i
religia,
terror
za
pieniądz
Wissenschaft
und
Religion,
Terror
für
Geld
Fałszywa
flaga
wzrok
odwraca,
gdy
płonie
Meczet
Falsche
Flagge
lenkt
den
Blick
ab,
während
die
Moschee
brennt
Barack
(Husain)
Obama,
"czarny
dom"
sporym
zapleczem
Barack
(Hussein)
Obama,
das
"schwarze
Haus"
mit
solidem
Rückhalt
Gdzie
jest
Osama,
ja
się
pytam
kim
jest
Tim
Osman
Wo
ist
Osama,
ich
frage
mich,
wer
Tim
Osman
ist
Ralph
Oldberg,
chcą
wmówić
mi,
że
wschód
niesie
postrach
Ralph
Oldberg,
sie
wollen
mir
einreden,
dass
der
Osten
Schrecken
bringt
Rządowe
testy,
Nowy
Porządek
Świata
Regierungstests,
Neue
Weltordnung
Lotnisko
w
Denver,
baza
zwłok,
swastyka
z
lotu
ptaka
Flughafen
in
Denver,
Leichenbasis,
Hakenkreuz
aus
der
Vogelperspektive
Blady
koń,
Bill
Cooper,
statek
wbija
się
w
tafle
Bleiches
Pferd,
Bill
Cooper,
ein
Schiff
schlägt
auf
die
Oberfläche
Nic
nie
widziałeś
- nic
nie
mówisz
Du
hast
nichts
gesehen
– du
sagst
nichts
My
znamy
prawdę
Wir
kennen
die
Wahrheit
Woda
z
fluorem
wzmocni
zęby,
wzmocni
też
uległość
Wasser
mit
Fluor
stärkt
die
Zähne,
stärkt
auch
die
Unterwürfigkeit
Ezekiel
służby
zdrowia
uspokoi
społeczeństwo
Ezekiel
des
Gesundheitswesens
wird
die
Gesellschaft
beruhigen
Świat
przemiela
dwa
wieżowce
w
popiół
w
godzinę
Die
Welt
zermahlt
zwei
Türme
in
einer
Stunde
zu
Asche
Czarny
papież
wznosi
w
ciszy
salomońską
świątynie
Der
schwarze
Papst
errichtet
schweigend
den
salomonischen
Tempel
Reptalianie
na
pozycjach,
których
nie
da
się
strącić
Reptiloiden
in
Positionen,
die
man
nicht
stürzen
kann
Stany
z
żądzy
zwycięstwa
podpisują
pakt
z
obcym
Die
Staaten
unterzeichnen
aus
Siegesgier
einen
Pakt
mit
Außerirdischen
Jestem
mistrzem
zakonu,
ślepcem,
wzrokiem
sokolim
Ich
bin
der
Meister
des
Ordens,
ein
Blinder
mit
Falkenblick
Pośród
milionów
nieświadomych,
że
żyją
w
niewoli
Unter
Millionen,
die
nicht
wissen,
dass
sie
in
Sklaverei
leben
Jestem
mistrzem
zakonu,
jestem
Ich
bin
der
Meister
des
Ordens,
ich
bin
Alfą
Omegą,
jestem
Alpha
und
Omega,
ich
bin
Prawdą,
mitem,
jestem
Wahrheit,
Mythos,
ich
bin
Jurą
i
Kredą
Jura
und
Kreide
Słowem
i
ciszą,
jestem
Wort
und
Stille,
ich
bin
Niemym,
co
krzyczy,
jestem
Der
Stumme,
der
schreit,
ich
bin
Krishną,
Allahem,
jestem
Krishna,
Allah,
ich
bin
Każdym
i
nikim
Jeder
und
Niemand
Jestem
mistrzem
zakonu,
jestem
Ich
bin
der
Meister
des
Ordens,
ich
bin
Alfą
Omegą,
jestem
Alpha
und
Omega,
ich
bin
Prawdą,
mitem,
jestem
Wahrheit,
Mythos,
ich
bin
Jurą
i
Kredą
Jura
und
Kreide
Słowem
i
ciszą,
jestem
Wort
und
Stille,
ich
bin
Niemym,
co
krzyczy,
jestem
Der
Stumme,
der
schreit,
ich
bin
Krishną,
Allahem,
jestem
Krishna,
Allah,
ich
bin
Każdym
i
nikim
Jeder
und
Niemand
Jesteś
z
tych,
którzy
błędnie
podążają
za
stadem
Du
gehörst
zu
denen,
die
fälschlicherweise
der
Herde
folgen
Tłumacząc
spiskiem
każdą
nierozwiązaną
sprawę
Und
jede
ungelöste
Sache
mit
einer
Verschwörung
erklärst
Wiem,
wiele
rzeczy
wokół
władze
kryją
przed
ludźmi
Ich
weiß,
die
Mächtigen
verbergen
vieles
vor
den
Leuten
Lecz
może
lepiej
ufaj,
że
ich
wybór
jest
słusznym
Aber
vielleicht
vertraue
lieber
darauf,
dass
ihre
Wahl
die
richtige
ist
Nie
jestem
z
prawej
ani
lewej,
stąpam
po
glebie
Ich
bin
weder
rechts
noch
links,
ich
stehe
fest
auf
dem
Boden
Cieszę
tlenem
się
i
lubię
wiedzieć
co
dzieje
się
Ich
genieße
den
Sauerstoff
und
mag
es
zu
wissen,
was
geschieht
Bo
jestem
częścią
planu,
który
pragniesz
tak
zgłębić
Denn
ich
bin
Teil
des
Plans,
den
du
so
sehr
ergründen
willst
I
nie
mam
złych
zamiarów,
pragnę
żyć
pośród
reszty
Und
ich
habe
keine
schlechten
Absichten,
ich
möchte
unter
den
anderen
leben
W
co
wierzysz
- twoją
sprawą,
lecz
nie
odpłyń
jak
wielu
Woran
du
glaubst
– deine
Sache,
aber
drifte
nicht
ab
wie
so
viele
Bo
znam
legendy,
które
znasz
i
poszukujesz
w
nich
celu
Denn
ich
kenne
die
Legenden,
die
du
kennst,
und
du
suchst
darin
einen
Sinn
Rozwój
techniki
idzie
w
parze
z
rozwojem
ludzi
Die
technische
Entwicklung
geht
Hand
in
Hand
mit
der
Entwicklung
der
Menschen
Wojny
są
częścią
historii,
przegrywa
ten,
kto
nie
ma
spluwy
Kriege
sind
Teil
der
Geschichte,
es
verliert
der,
der
keine
Knarre
hat
Każda
religia
jest
wygodną
praktyką
Jede
Religion
ist
eine
bequeme
Praxis
Bo
dobrze
ufać,
że
po
śmierci
jest
coś
więcej
niż
nicość
Denn
es
ist
gut
zu
glauben,
dass
nach
dem
Tod
mehr
ist
als
das
Nichts
Nie
trzeba
być
prorokiem,
by
zobaczyć
w
tym
pieniądz
Man
muss
kein
Prophet
sein,
um
darin
das
Geld
zu
sehen
Świat
od
lat
toczy
się
tak,
przestań
liczyć
na
przełom
Die
Welt
dreht
sich
seit
Jahren
so,
hör
auf,
auf
einen
Durchbruch
zu
hoffen
Żyję
z
nadzieją
na
spotkanie
któregoś
stopnia
Ich
lebe
mit
der
Hoffnung
auf
eine
Begegnung
irgendeines
Grades
Co
zrobisz,
gdy
na
łożu
śmierci
nawet
tego
nie
doznasz?
Was
tust
du,
wenn
du
das
nicht
einmal
auf
dem
Sterbebett
erfährst?
I
przyznasz,
że
droga,
którą
kroczyłeś
była
błędem
Und
du
zugibst,
dass
der
Weg,
den
du
gegangen
bist,
ein
Fehler
war
Wszędzie
szukając
afer,
wszyscy
głupi,
jeden
mędrzec
Überall
Skandale
suchend,
alle
dumm,
nur
einer
weise
Kto
ma
oczy
- widzi,
po
co
wciąż
szukać
głębiej
Wer
Augen
hat,
der
sieht,
wozu
ständig
tiefer
graben?
Gdy
krok
za
fanatyzmem
jest
spotkanie
z
szaleństwem
Wenn
ein
Schritt
nach
dem
Fanatismus
die
Begegnung
mit
dem
Wahnsinn
ist
Jesteś
mistrzem
zakonu,
ślepcem,
który
chce
widzieć
Du
bist
ein
Meister
des
Ordens,
ein
Blinder,
der
sehen
will
Pośród
milionów
ludzi,
którzy
akceptują
życie
Unter
Millionen
von
Menschen,
die
das
Leben
akzeptieren
Jestem
mistrzem
zakonu,
jesteś
Ich
bin
der
Meister
des
Ordens,
du
bist
Alfą
Omegą,
jesteś
Alpha
und
Omega,
du
bist
Prawdą,
mitem,
jesteś
Wahrheit,
Mythos,
du
bist
Jurą
i
Kredą
Jura
und
Kreide
Słowem
i
ciszą,
jesteś
Wort
und
Stille,
du
bist
Niemym,
co
krzyczy,
jesteś
Die
Stumme,
die
schreit,
du
bist
Krishną,
Allahem,
jesteś
Krishna,
Allah,
du
bist
Każdym
i
nikim
Jede
und
Niemand
Jestem
mistrzem
zakonu,
jesteś
Ich
bin
der
Meister
des
Ordens,
du
bist
Alfą
Omegą,
jesteś
Alpha
und
Omega,
du
bist
Prawdą,
mitem,
jesteś
Wahrheit,
Mythos,
du
bist
Jurą
i
Kredą
Jura
und
Kreide
Słowem
i
ciszą,
jesteś
Wort
und
Stille,
du
bist
Niemym,
co
krzyczy,
jesteś
Die
Stumme,
die
schreit,
du
bist
Krishną,
Allahem,
jesteś
Krishna,
Allah,
du
bist
Każdym
i
nikim
Jede
und
Niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Tomasz Chwialkowski, Tomasz Mielewski
Альбом
1,5
дата релиза
30-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.