Gruby Mielzky feat. The Returners & Pezet - Nie słyszysz - перевод текста песни на немецкий

Nie słyszysz - Pezet , Gruby Mielzky , The Returners перевод на немецкий




Nie słyszysz
Du hörst nicht
Dzisiejsza wódka wchodzi mi jak Boot Camp Clik.
Der Wodka heute geht runter wie Boot Camp Clik.
W sercu pustka, a frustrat chce ukraść mi kilka chwil.
Leere im Herzen, und ein Frustrierter will mir ein paar Momente stehlen.
Mówi jak płyta, czemu Szpady, nie Aptaun?
Er redet wie eine Schallplatte, warum Szpady, nicht Aptaun?
Czemu nie spyta jak zdrowie?
Warum fragt er nicht, wie's mir geht?
Woli zapytać znów Matka.
Lieber fragt er wieder Mutter.
Hasła nie kumasz jeśli nie byłeś ze Mną
Die Sprüche verstehst du nicht, wenn du nicht bei mir warst.
Zauważ, że nie jestem z tych, co tylko węszą za pęgą.
Merk dir, ich bin nicht einer von denen, die nur nach Geld schnüffeln.
Tryby machiny nie jednego wciągną na zawsze.
Die Zahnräder der Maschinerie ziehen so manchen für immer hinein.
Stojąc z boku pewny jesteś że to wieczne wakacje
Von der Seite stehend bist du sicher, dass es ewige Ferien sind.
Cztery dni w trasie jak postrzegam jako męczarnie.
Vier Tage auf Tour sehe ich als Qual an.
Ale wybrałem to życie i nie zawsze jest łatwe.
Aber ich habe dieses Leben gewählt, und es ist nicht immer einfach.
Gdy patrzysz na Mnie mówisz - tyle wygrałeś.
Wenn du mich ansiehst, sagst du so viel hast du gewonnen.
Jak kiedyś wygram to nagram o tym pieprzony kawałek!
Wenn ich mal gewinne, nehme ich einen verdammten Track darüber auf!
Nie mów mi jak zazdrościsz miejsca na którym jestem.
Sag mir nicht, wie neidisch du auf den Platz bist, an dem ich bin.
Bo mam dość tych, co mówią mi jak życie mam piękne
Denn ich habe genug von denen, die mir sagen, wie schön mein Leben ist.
Niejednokrotnie chciałem by zakończył je stryczek.
Mehr als einmal wollte ich, dass ein Strick es beendet.
Ty stoisz głuchy nawet nie chcesz słyszeć jak krzyczę dziś.
Du stehst taub da, willst nicht einmal hören, wie ich heute schreie.
A Ty ciągle gdzieś, patrzysz przed siebie
Und du bist ständig irgendwo, schaust vor dich hin
I nie słyszysz, i nie słyszysz jak krzyczy!
Und du hörst nicht, und du hörst nicht, wie er schreit!
Nie wiem czy jeszcze ludziom ufać mogę,
Ich weiß nicht, ob ich den Leuten noch vertrauen kann,
T.tylko emocje mówią prawdę dla mnie,
N.nur Emotionen sagen mir die Wahrheit,
(Tu.tu.tu, tu jest problem)
(Hier.hier.hier, hier ist das Problem)
K.krzyczę, choć zmieniasz w ciszę każdy mój wers,
I.ich schreie, obwohl du jede meiner Zeilen in Stille verwandelst,
Przecież nie będę płakać, z.zrobisz to jak chcesz
Ich werde doch nicht weinen, d.du machst es, wie du willst
Już nie emocje mówią prawdę
Nicht mehr Emotionen sagen die Wahrheit
Dla Mnie to nie aktualne już
Für mich ist das nicht mehr aktuell
Nie przespane noce
Schlaflose Nächte
Dla niej plany, dla niej zmiany za Mną
Für sie Pläne, für sie Veränderungen hinter mir
To kto jest z Nami zawsze wiemy gdy wpadamy w bagno
Wer bei uns ist, wissen wir immer, wenn wir im Sumpf landen
Lecz też hieny, które pójdą z Tobą tylko na dno
Aber es gibt auch Hyänen, die mit dir nur untergehen
I dawno, nie jestem chłopcem lecz nie obce mi
Und längst bin ich kein Junge mehr, aber es ist mir nicht fremd
Nie nawidzieć i kochać i czuć to mocniej niż
Zu hassen und zu lieben und es stärker zu fühlen als
Trzymać w ręku ciężko zarobioną forsę
Schwer verdientes Geld in der Hand zu halten
I co gorsze wtedy nie czuć nic
Und was schlimmer ist, dann nichts zu fühlen
Bo mieć coś dziś nie znaczy mieć pieniądze
Denn heute etwas zu haben, bedeutet nicht, Geld zu haben
Jestem ojcem wiec trzymam życie w garści
Ich bin Vater, also halte ich das Leben fest im Griff
I nie mam czasu na to, żeby wypić za to co Cię trapi
Und ich habe keine Zeit, auf das zu trinken, was dich quält
Tacy jak Ty co mówią dziś, że się sprzedałem
Solche wie du, die heute sagen, ich hätte mich verkauft
źli, a zarzekali się że życzą mi żeby się udało
Sind böse, und sie schworen, sie wünschten mir, dass es klappt
Tak bardzo mało dało to, że wciąż krzyczałem
So wenig hat es gebracht, dass ich ständig schrie
A Ty gdzie wtedy byłaś
Und wo warst du damals
Co jest kurwa? Nie słyszałaś?
Was zum Teufel? Hast du nicht gehört?
Nic nie zostało i doszedłem tu po zgliszczach
Nichts ist geblieben und ich bin hierher über Trümmer gekommen
Przez to uśmiecham się na zewnątrz
Deshalb lächle ich nach außen
Płacze tylko w myślach
Weine nur in Gedanken
A Ty ciągle gdzieś, patrzysz przed siebie
Und du bist ständig irgendwo, schaust vor dich hin
I nie słyszysz, i nie słyszysz jak krzyczy!
Und du hörst nicht, und du hörst nicht, wie er schreit!
Nie wiem czy jeszcze ludziom ufać mogę,
Ich weiß nicht, ob ich den Leuten noch vertrauen kann,
T.tylko emocje mówią prawdę dla mnie,
N.nur Emotionen sagen mir die Wahrheit,
(Tu.tu.tu, tu jest problem)
(Hier.hier.hier, hier ist das Problem)
K.krzyczę, choć zmieniasz w ciszę każdy mój wers,
I.ich schreie, obwohl du jede meiner Zeilen in Stille verwandelst,
Przecież nie będę płakać, z.zrobisz to jak chcesz
Ich werde doch nicht weinen, d.du machst es, wie du willst
Wczorajsza wódka spływa po Mnie jak dzisiejszy deszcz
Der Wodka von gestern rinnt an mir herunter wie der heutige Regen
Siada mi trzustka, a miałem ustać
Meine Bauchspeicheldrüse versagt, und ich wollte standhalten
Ale wiesz jak jest.
Aber du weißt, wie es ist.
Pragnę nie bluzgać, a na ustach ciężko mi o śmiech
Ich sehne mich danach, nicht zu fluchen, und ein Lächeln fällt mir schwer
Gdzie byłeś gdy na pysku wylądował pierwszy szew
Wo warst du, als die erste Naht auf meinem Gesicht landete
No gdzie?!
Na wo?!
W życiu łączyła jedna rzecz nas i była nią krew
Im Leben verband uns eine Sache, und das war Blut
Patrzę na zdjęcia, pęka mi serce
Ich sehe mir Fotos an, mein Herz bricht
Chwil nie cofnę, wiem
Die Momente kann ich nicht zurückdrehen, ich weiß
Wszystko pamiętam dobrze,
Ich erinnere mich an alles gut,
Nie licz, że zapomnę czas
Rechne nicht damit, dass ich die Zeit vergesse
Jak Twarz chowałem w kołdrę
Wie ich mein Gesicht in der Decke versteckte
Słysząc ciągle lepiej bój się wstać
Ständig hörend fürchte dich lieber aufzustehen
Kurwa mać podrosłem trochę, umiem spojrzeć w twarz
Verdammt, ich bin etwas gewachsen, ich kann dir ins Gesicht sehen
Tracisz robotę, starzy umarli, u Mnie szukasz hajs
Du verlierst den Job, die Alten sind gestorben, bei mir suchst du Geld
A zaklinałeś na Chrystusa, że zadusisz Nas
Und du hast bei Christus geschworen, dass du uns erwürgen wirst
Nie masz tu czego szukać wiec się ucisz
Du hast hier nichts zu suchen, also sei still
Nie wrócisz do łask.
Du wirst nicht in Gnade zurückkehren.
Wyrosłem sam wśród wilków
Ich bin allein unter Wölfen aufgewachsen
Obyś umarł w pizdu,
Mögest du zur Hölle fahren,
Brak litości z mojej strony i wiecznego odpoczynku
Kein Mitleid von meiner Seite und keine ewige Ruhe
Gdy każdy z Nas między modlitwą już odliczał dni
Als jeder von uns zwischen den Gebeten schon die Tage zählte
Ty stałeś, lałeś w pysk chociaż wokoł krzyk dziś
Du standest da, hast ins Gesicht geschlagen, obwohl heute ringsum Geschrei war
A Ty ciągle gdzieś, patrzysz przed siebie
Und du bist ständig irgendwo, schaust vor dich hin
I nie słyszysz jak krzyczy
Und du hörst nicht, wie er schreit





Авторы: Michal Chwialkowski, Jan Pawel Kaplinski, Tomasz Mielewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.