Текст и перевод песни Guilherme Arantes - A Cordilheira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atravessar
a
cordilheira
que
se
ergueu
em
nós
Пересечь
горную
цепь,
что
возвышается
между
нами,
Do
outro
lado,
as
águas
de
um
pacífico
imenso
mar
По
ту
сторону
— воды
бескрайнего
тихого
океана.
Rochedos
e
penedos,
precipícios
percorrer
Скалы
и
утёсы,
пропасти
преодолеть,
A
estrada
tão
precária
sempre
por
um
triz
Дорога
так
ненадежна,
всегда
на
волоске.
Vai
nos
levar
por
lagos
desertos
de
sal
Она
поведет
нас
через
пустынные
соляные
озера,
A
espelhar
na
visão
o
infinito
estelar
Отражающие
в
своем
видении
бесконечность
звезд.
Somos
micróbios,
radio-telescópios
Мы
— микробы,
радиотелескопы,
Naves
e
radares
para
atravessar
galáxias
Корабли
и
радары,
чтобы
пересечь
галактики,
Confirmar
que
existe
um
Deus
Подтвердить,
что
существует
Бог,
Pra
resgatar
a
vida
que
hoje
se
perdeu
Чтобы
вернуть
жизнь,
что
сегодня
потеряна,
Inocência
nunca
mais
Невинность
уже
не
вернуть.
Nosso
amor
há
de
guiar
Наша
любовь
будет
вести
нас,
Um
caminho
há
de
fazer
você
lembrar
Путь
заставит
тебя
вспомнить,
Que
eu
vou
te
amar
Что
я
буду
любить
тебя,
Seja
lá
o
que
acontecer
Что
бы
ни
случилось.
Nosso
amor
há
de
guiar
Наша
любовь
будет
вести
нас,
O
caminho
há
de
fazer
você
lembrar
Путь
заставит
тебя
вспомнить,
Que
eu
vou
te
amar
Что
я
буду
любить
тебя,
Seja
lá
o
que
acontecer
Что
бы
ни
случилось,
Nesse
estranho
mundo
В
этом
странном
мире.
Para
atravessar
galáxias
Чтобы
пересечь
галактики,
Confirmar
que
existe
um
Deus
Подтвердить,
что
существует
Бог,
Pra
resgatar
a
vida
que
hoje
se
perdeu
Чтобы
вернуть
жизнь,
что
сегодня
потеряна,
Inocência
nunca
mais
Невинность
уже
не
вернуть.
Nosso
amor
há
de
guiar
Наша
любовь
будет
вести
нас,
Um
caminho
há
de
fazer
você
lembrar
Путь
заставит
тебя
вспомнить,
Que
eu
vou
te
amar
Что
я
буду
любить
тебя,
Seja
lá
o
que
acontecer
Что
бы
ни
случилось.
Nosso
amor
há
de
guiar
Наша
любовь
будет
вести
нас,
Um
caminho
há
de
fazer
você
lembrar
Путь
заставит
тебя
вспомнить,
Que
eu
vou
te
amar
Что
я
буду
любить
тебя,
Nesse
estranho
mundo
В
этом
странном
мире.
Lagos
desertos
de
sal
Пустынные
соляные
озера,
A
espelhar
na
visão
o
infinito
estelar
Отражающие
в
своем
видении
бесконечность
звезд.
Somos
micróbios,
radio-telescópios
Мы
— микробы,
радиотелескопы,
Naves
e
radares
para
atravessar
galáxias
Корабли
и
радары,
чтобы
пересечь
галактики,
Confirmar
que
existe
um
Deus
Подтвердить,
что
существует
Бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.