Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
quanto
errei
com
você
Ich
weiß,
wie
sehr
ich
dir
Unrecht
tat
Só
trazendo
mais
preocupação
Nur
brachte
ich
dir
noch
mehr
Kummer
Quando
eu
não
fui
feliz
Als
ich
nicht
glücklich
war
Tanta
coisa
impensada
So
viel
Unbedachtes
Que
eu
fiz
questão
de
negar
Das
ich
bewusst
verleugnete
Todos
sonhos
seus
comigo
All
deine
Träume
mit
mir
Eu
quis
me
afastar
Wollte
ich
von
mir
weisen
Ao
buscar
meu
caminho
tão
diferente
Auf
der
Suche
nach
meinem
so
anderen
Weg
E
só
me
ceguei
ao
esquecer
do
olhar
Und
blendete
mich
selbst,
vergaß
deinen
Blick
Pelo
prisma
dos
seus
sentimento
Durch
das
Prisma
deiner
Gefühle
Mas
os
jovens
lutam
com
tanto
tormento
Doch
die
Jugend
kämpft
mit
so
viel
Qual
Que
até
mesmo
um
deus
se
sente
abandonado
Dass
selbst
ein
Gott
sich
verlassen
fühlt
E
o
dia
urge
ao
seu
redor
em
vão
Und
der
Tag
drängt
vergebens
um
dich
herum
Quando
acorda
a
hora
anoiteceu
Wenn
die
Stunde
erwacht,
ist
es
Nacht
Vem
pedir
perdão
Kommt,
um
Vergebung
zu
bitten
Eu
peço
apenas
o
seu
silêncio
Ich
bitte
nur
um
dein
Schweigen
Seu
ouvido
pra
escutar
meu
canto
Dein
Ohr
für
meinen
Gesang
Sua
mão
secar
meu
pranto
Deine
Hand
für
meine
Tränen
Nosso
amor
é
sagrado
Unsere
Liebe
ist
heilig
E
vai
acender
no
céu
a
estrela-mãe
Und
wird
am
Himmel
den
Mutter-Stern
entzünden
Vem,
que
hoje
eu
quero
te
abraçar
Komm,
heute
möchte
ich
dich
umarmen
Você
doou
seu
melhor
néctar
Du
schenktest
deinen
besten
Nektar
Na
vida
sempre
cuidou
pra
esse
amor
jamais
faltar
Im
Leben
stets
sorgend,
dass
diese
Liebe
nie
fehlt
Você
doou
seu
melhor
néctar
Du
schenktest
deinen
besten
Nektar
Na
vida
sempre
cuidou
pra
esse
amor
jamais
faltar
Im
Leben
stets
sorgend,
dass
diese
Liebe
nie
fehlt
Ouve,
que
eu
te
amo
Hör,
ich
liebe
dich
Ouve,
que
eu
te
amo
Hör,
ich
liebe
dich
Quem,
como
eu
Wer,
wie
ich
Teve
a
sorte
de
nascer
Hat
das
Glück,
geboren
zu
sein
De
um
exemplo
lindo
de
mulher
Von
einem
wundervollen
Beispiel
einer
Frau
Sempre
a
frente
do
seu
tempo?
Stets
ihrer
Zeit
voraus?
Quem,
como
eu
Wer,
wie
ich
Teve
a
sorte
de
nascer
Hat
das
Glück,
geboren
zu
sein
De
um
exemplo
lindo
de
mulher
Von
einem
wundervollen
Beispiel
einer
Frau
Sempre
a
frente
do
seu
tempo?
Stets
ihrer
Zeit
voraus?
Quem,
como
eu
Wer,
wie
ich
Teve
a
sorte
de
te
ter?
Hat
das
Glück,
dich
zu
haben?
Ouve,
que
eu
te
amo
Hör,
ich
liebe
dich
Ouve,
que
eu
te
amo
Hör,
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.