Текст и перевод песни Guilherme Arantes - Estrela-Mãe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
quanto
errei
com
você
I
know
how
much
I've
wronged
you
Só
trazendo
mais
preocupação
Only
bringing
you
more
worry
Quando
eu
não
fui
feliz
When
I
was
not
happy
Tanta
coisa
impensada
So
many
thoughtless
things
Que
eu
fiz
questão
de
negar
That
I
insisted
on
denying
Todos
sonhos
seus
comigo
All
your
dreams
with
me
Eu
quis
me
afastar
I
wanted
to
distance
myself
Ao
buscar
meu
caminho
tão
diferente
In
searching
for
my
path
so
different
E
só
me
ceguei
ao
esquecer
do
olhar
And
I
only
blinded
myself
by
forgetting
the
look
Pelo
prisma
dos
seus
sentimento
Through
the
prism
of
your
feelings
Mas
os
jovens
lutam
com
tanto
tormento
But
the
young
struggle
with
so
much
torment
Que
até
mesmo
um
deus
se
sente
abandonado
That
even
a
god
feels
abandoned
E
o
dia
urge
ao
seu
redor
em
vão
And
the
day
urges
on
around
him
in
vain
Quando
acorda
a
hora
anoiteceu
When
he
wakes
up,
the
night
has
fallen
Vem
pedir
perdão
Come
and
ask
for
forgiveness
Eu
peço
apenas
o
seu
silêncio
I
ask
only
for
your
silence
Seu
ouvido
pra
escutar
meu
canto
That
I
may
hear
your
song
Sua
mão
secar
meu
pranto
That
your
hand
may
dry
my
tears
Nosso
amor
é
sagrado
Our
love
is
sacred
E
vai
acender
no
céu
a
estrela-mãe
And
will
light
up
the
mother
star
in
the
sky
Vem,
que
hoje
eu
quero
te
abraçar
Come,
that
today
I
want
to
embrace
you
Você
doou
seu
melhor
néctar
You
have
given
me
the
best
of
your
nectar
Na
vida
sempre
cuidou
pra
esse
amor
jamais
faltar
You
have
always
cared
that
this
love
would
never
lack
anything
Você
doou
seu
melhor
néctar
You
have
given
me
the
best
of
your
nectar
Na
vida
sempre
cuidou
pra
esse
amor
jamais
faltar
You
have
always
cared
that
this
love
would
never
lack
anything
Ouve,
que
eu
te
amo
Listen,
that
I
love
you
Ouve,
que
eu
te
amo
Listen,
that
I
love
you
Quem,
como
eu
Who,
like
me
Teve
a
sorte
de
nascer
Had
the
luck
to
be
born
De
um
exemplo
lindo
de
mulher
From
such
a
beautiful
example
of
a
woman?
Sempre
a
frente
do
seu
tempo?
Always
ahead
of
your
time?
Quem,
como
eu
Who,
like
me
Teve
a
sorte
de
nascer
Had
the
luck
to
be
born
De
um
exemplo
lindo
de
mulher
From
such
a
beautiful
example
of
a
woman?
Sempre
a
frente
do
seu
tempo?
Always
ahead
of
your
time?
Quem,
como
eu
Who,
like
me
Teve
a
sorte
de
te
ter?
Had
the
luck
to
have
you?
Ouve,
que
eu
te
amo
Listen,
that
I
love
you
Ouve,
que
eu
te
amo
Listen,
that
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.