Текст и перевод песни Gurjazz - Punjab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਨਾ
ਘਰ
ਦਿਆਂ
ਕੱਢਿਆ
Not
thrown
out
of
the
house
ਮੈੰ
ਆਪੇ
ਘਰ
ਛੱਡਿਆ
I
left
home
on
my
own
ਨਾ
ਘਰ
ਦਿਆਂ
ਕੱਢਿਆ
Not
thrown
out
of
the
house
ਮੈੰ
ਆਪੇ
ਘਰ
ਛੱਡਿਆ
I
left
home
on
my
own
ਲੈਕੇ
ਸੱਤ
ਬੈਂਡ
ਚੰਦਰੇ
Taking
with
me
a
band
of
seven
moons
ਫਾਹ
ਆਪਣਾ
ਹੀ
ਵੱਡਿਆ
I
myself
have
grown
up
ਰਾਤਾਂ
ਵਾਲੀ
ਨੀਂਦ
ਵੀ
ਹਾਏ
ਦੂਰ
ਹੋ
ਗਈ
ਜੀ
Oh!
The
sleep
of
the
nights
is
far
away
ਖਾਬ
ਪੂਰਨਾ
ਹੀ
ਖਾਬ
ਰਹਿ
ਗਿਆ
The
dream
has
remained
a
dream
ਰਾਤਾਂ
ਵਾਲੀ
ਨੀਂਦ
ਵੀ
ਹਾਏ
ਦੂਰ
ਹੋ
ਗਈ
ਜੀ
Oh!
The
sleep
of
the
nights
is
far
away
ਖਾਬ
ਪੂਰਨਾ
ਹੀ
ਖਾਬ
ਰਹਿ
ਗਿਆ
The
dream
has
remained
a
dream
ਉੱਡਕੇ
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ
ਆਇਆ
ਪਰਦੇਸ਼
Flying
in
an
airplane,
I
came
to
a
foreign
land
ਮੇਰਾ
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
But
my
heart
remained
in
Punjab
ਉੱਡਕੇ
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ
ਆਇਆ
ਪਰਦੇਸ਼
Flying
in
an
airplane,
I
came
to
a
foreign
land
ਮੇਰਾ
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
But
my
heart
remained
in
Punjab
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
My
heart
remained
in
Punjab
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
My
heart
remained
in
Punjab
ਰੋਟੀ
ਠੰਡੀ
ਨਹੀਓ
ਖਾਧੀ
ਤੇਰੇ
ਪੁੱਤ
ਨੇ
ਕਦੇ
ਵੀ
Your
son
never
ate
cold
bread
ਹੁਣ
ਬੇਹੀ
ਵੀ
ਸਵਾਦ
ਲੱਗਦੀ
Now
even
leftovers
taste
good
ਪਿੰਜਰੇ
ਸੋਨੇ
ਦੇ
ਵਿੱਚ
ਫੱਸੀ
ਮੇਰੀ
ਜਿੰਦ
My
life
is
trapped
in
a
cage
of
gold
ਬੱਸ
ਕਹਿਣ
ਨੂੰ
ਅਜਾਦ
ਲੱਗਦੀ
It
seems
free
only
in
name
ਖਰਚੇ
ਸੀ
ਖੁੱਲ੍ਹੇ
ਪਿੰਡ
ਬੇਫਿਕਰੇ
Expenses
were
open
in
the
carefree
village
ਖਰਚੇ
ਸੀ
ਖੁੱਲ੍ਹੇ
ਪਿੰਡ
ਬੇਫਿਕਰੇ
Expenses
were
open
in
the
carefree
village
ਹੁਣ,
doller'an
ਦਾ
ਰੱਖਣਾ
ਹਿਸਾਬ
ਪੈਗਿਆ
Now,
I
have
to
keep
track
of
every
dollar
ਉੱਡਕੇ
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ
ਆਇਆ
ਪਰਦੇਸ਼
Flying
in
an
airplane,
I
came
to
a
foreign
land
ਮੇਰਾ
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
But
my
heart
remained
in
Punjab
ਉੱਡਕੇ
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ
ਆਇਆ
ਪਰਦੇਸ਼
Flying
in
an
airplane,
I
came
to
a
foreign
land
ਮੇਰਾ
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
But
my
heart
remained
in
Punjab
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
My
heart
remained
in
Punjab
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
My
heart
remained
in
Punjab
ਖੁਸ਼ੀ
ਨਾਲ
ਕੌਣ
ਦੇਸ਼
ਛੱਡਦਾ
ਐ
ਆਪਣਾ
Who
leaves
their
country
out
of
happiness?
ਜੀ
ਲੈਕੇ
ਆਈਆਂ
ਇੱਥੇ
ਮਜ਼ਬੂਰੀਆਂ
It
was
helplessness
that
brought
me
here
ਓਏ,
taxi
ਚਲਾਈਏ
ਕਦੇ
shift'an
ਜੀ
ਲਾਈਏ
Oh!
Sometimes,
I
drive
a
taxi
or
work
a
shift
ਔਖੇ-ਸੌਖੇ
ਫੀਸਾਂ
ਕਰ
ਲਈਏ
ਪੂਰੀਆਂ
Paying
the
fees
for
education
has
got
me
in
debt
ਰਾਣੇ
ਵੇ
ਰਾਣੇ
ਜੇ
ਪੈ
ਗਏ
ਚਾਅ
ਮਾਰਨੇ
Oh!
Rana,
if
I
had
the
courage
to
express
my
pain
ਰਾਣੇ
ਵੇ
ਰਾਣੇ
ਜੇ
ਪੈ
ਗਏ
ਚਾਅ
ਮਾਰਨੇ
Oh!
Rana,
if
I
had
the
courage
to
express
my
pain
ਦੱਸ
ਫਿਰ
ਕੀ
ਐ
ਜੀਣ
ਦਾ
ਸਵਾਦ
ਰਹਿ
ਗਿਆ
Tell
me,
then
what
would
be
left
of
the
taste
of
life?
ਮੁੜਣਾ
ਚੌਊਨੇ
ਆਂ
ਪਿੰਡਾਂ
ਨੂੰ
I
want
to
return
to
my
village
ਪਰ
ਕਰਜ਼ੇ
ਚੱਕੇ
ਮੁੜਣ
ਨੀ
ਦਿੰਦੇ
But
the
loans
that
I've
taken
won't
let
me
return
ਫੀਸਾਂ,
rent
ਤੇ
ਖਰਚੇ
ਨੇ
ਜੋ
The
fees,
the
rent,
and
the
expenses
Doller
ਇੱਕ
ਵੀ
ਜੁੜਨ
ਨੀ
ਦਿੰਦੇ
Don't
let
a
single
dollar
add
up
ਫਿਕਰ
ਬੜਾ
ਮੇਰਾ
ਕਰਦੇ
ਨੇ
They
are
very
concerned
about
me
ਦੁੱਖ
ਦੱਸਣ
ਤੋਂ
ਦਿਲ
ਡੱਰਦਾ
ਐ
My
heart
is
afraid
to
tell
them
my
sorrows
ਉਂਝ
ਬੇਬੇ
ਬਾਪੂ
ਦੇ
ਗੱਲ
ਲੱਗਕੇ
Otherwise,
just
by
remembering
my
parents'
words
ਰੋਣ
ਨੂੰ
ਜੀ
ਜਿਹਾ
ਕਰਦਾ
ਐ
I
feel
like
crying
ਰੋਣ
ਨੂੰ
ਜੀ
ਜਿਹਾ
ਕਰਦਾ
ਐ
I
feel
like
crying
ਦਿਲ
ਤਾਂ
Punjab
ਰਹਿ
ਗਿਆ
My
heart
remained
in
Punjab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Henderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.