Gustavo - Jau-tā-jums (pied. Žaks) - перевод текста песни на немецкий

Jau-tā-jums (pied. Žaks) - Gustavoперевод на немецкий




Jau-tā-jums (pied. Žaks)
Fra-ge (feat. Žaks)
Es pieceļos no rīta, izkāpju ārā no gultas,
Ich stehe morgens auf, steige aus dem Bett,
Saģērbjos, nomazgājos.
Ziehe mich an, wasche mich.
Izeju ārā no mājas, apeju ap
Ich gehe aus dem Haus, gehe um die
Stūri
Ecke
Nostājos pieturā, ar smaidu uz sejas, bet tur vienmēr
Stelle mich an die Haltestelle, mit einem Lächeln im Gesicht, aber dort ist immer
Atrodas kāds vecais, dēļ kura man tas smaids no sejas
Irgendein Alter, wegen dem mir dieses Lächeln aus dem Gesicht
Pazūd...
Verschwindet...
1 pants:
1. Strophe:
Iekāp sabiedriskā transportā uzreiz visi pagriežas un
Steig in den öffentlichen Nahverkehr ein, sofort drehen sich alle um und
Lupī.
Glotzen.
Un ko lupī, tik tupi?
Und was glotzt ihr so dumm?
It jūs visi tauriņi, a es starp jums krupis.
Als wärt ihr alle Schmetterlinge, und ich zwischen euch eine Kröte.
Ir jau izspiedušies pupi,
Die Brüste sind schon rausgedrückt,
Bet nav vēl izaugts līdz knupim.
Aber geistig seid ihr noch beim Schnuller.
Es gribēju teikt, ka daudziem zināšanu līmenis ir zems
Ich wollte sagen, dass bei vielen das Wissensniveau niedrig ist
Visā, kas saistās ar šo dzīves veidu.
In allem, was mit dieser Lebensweise zusammenhängt.
Lai ar' ko es teiktu,
Was auch immer ich sage,
Daudzi grib, lai es beigtu
Viele wollen, dass ich aufhöre
Runāt šīs lietas, kas it nav pie vienas vietas.
Über diese Dinge zu sprechen, die angeblich egal sind.
Bet, tomēr nav pieņemts par tām klaigāt,
Aber trotzdem ist es nicht üblich, darüber so zu schreien,
Jo visiem ir skaidrs, ka dzīvojam mēs grūtā laikā.
Weil allen klar ist, dass wir in einer schweren Zeit leben.
Un tagad nevienam nav viegli, to teikt bija lieki.
Und jetzt hat es niemand leicht, das zu sagen war überflüssig.
Varbūt, bet jūtu, ka grib kļūt spiegi,
Vielleicht, aber ich spüre, dass sie wie Spione werden wollen,
Pasažieri, kuri man aiz muguras bakstās.
Die Passagiere, die hinter meinem Rücken herumstochern.
Saviem tukliem pirkstiem rāda,
Mit ihren fetten Fingern zeigen sie,
Slēpjot emocijas lāda,
Verstecken ihre Emotionen, fluchen,
Beržās un apkārt lokās,
Reiben sich und winden sich herum,
Bet es taču visu redzu, jo bļa ir atspulgs taj' logā.
Aber ich sehe doch alles, denn, verdammt, da ist eine Spiegelung im Fenster.
saka, daļa taisnības ir katrā jokā.
Wie man sagt, in jedem Witz steckt ein Körnchen Wahrheit.
Es turu savu pildspalvu labajā rokā,
Ich halte meinen Kugelschreiber in der rechten Hand,
Kura pārvērš manu taisnību pa pusei jokā,
Die meine Wahrheit halb zum Scherz macht,
Tas ir pieradums no kura pagrūtāk nokāpt.
Das ist wie eine Gewohnheit, von der man schwerer runterkommt.
Te
Hier
Ir mums no Gustavo jautājums.(Vai tam ir jābūt?)
Haben wir eine Frage von Gustavo. (Muss das so sein?)
Derētu par to padomāt visiem jums.(Vai tam visam ir
Es wäre gut, wenn ihr alle darüber nachdenkt. (Muss das alles so sein,
Jābūt, ko?)
Was?)
Šitais būtu paziņojums visai manai tautai,
Dies wäre sozusagen eine Mitteilung an mein ganzes Volk,
Savulaik gānītai, izsūtītai, šautai.
Einst geschmäht, deportiert, erschossen.
Te nu mēs esam tas pats es tie paši jūs,
Hier sind wir nun, derselbe ich, dieselben ihr,
Tikai ārēji būs viss mazliet mainījies.
Nur äußerlich wird sich alles ein wenig verändert haben.
Sūds par to.
Scheiß drauf.
Galvenais, lai pēc nopelniem tiek,
Hauptsache, der bekommt es nach Verdienst,
Tam, kurš zem maniem darbiem savus parakstus liek.
Der unter meine Werke seine Unterschriften setzt.
Kurš tas ir tu jautāji?
Wer das ist, fragtest du?
Es par aktieri viņu saukāju
Ich nenne ihn einen Schauspieler
Un turpmāk viens pats bez viņa braukāju
Und fahre fortan allein ohne ihn
Ar dziesmu pa dzīvi,
Mit dem Lied durchs Leben,
Krustām, šķērsām, ka noklusēts netiek nekas.
Kreuz und quer, so dass nichts verschwiegen wird.
Teiksim, tas ka "Fact" turas kopā daudz švakāk nekā
Sagen wir, dass "Fact" viel schwächer zusammenhält als
Agrāk,
Früher,
Bet tas pavisam cits stāsts.
Aber das ist eine ganz andere Geschichte.
Un aiziet!
Und los!
Te
Hier
Ir mums no Gustavo jautājums.(Vai tam ir jābūt?)
Haben wir eine Frage von Gustavo. (Muss das so sein?)
Derētu par to padomāt visiem jums.(Vai tam visam ir
Es wäre gut, wenn ihr alle darüber nachdenkt. (Muss das alles so sein,
Jābut, ko?)
Was?)
Tie, kuri nav ar ielu netīrību samaitāti
Diejenigen, die nicht vom Straßenschmutz verdorben sind,
Tikai televizorā redz vardarbīgo realitāti,
Sehen die gewalttätige Realität nur im Fernsehen,
Kamēr neskatās māte, vēl to var lasīt presē.
Solange die Mutter nicht hinschaut, kann man es noch in der Presse lesen.
Radio ir tīrs, jo tur visus dresē.
Das Radio ist sauber, denn dort werden alle dressiert.
No 10 stacijām 8 ir cenzētas.
Von 10 Sendern sind 8 zensiert.
Skaidrs, arī tur ir rupjas kļūdas redzētas,
Klar, auch dort wurden grobe Fehler gesehen,
Bet kopsummā masu mēdijos tas parādās virspusēji.
Aber in der Summe erscheint es in den Massenmedien oberflächlich.
60 gadu laikā riktīgi ierūsēja
Ja, in 60 Jahren ist der Wunsch, die Dinge so wahrzunehmen,
Vēlme uztvert lietas tādas, kādas tās ir.
Wie sie sind, richtig eingerostet.
Par to šaj' gabalā arī mans stāsts ir.
Darum geht es auch in meiner Geschichte in diesem Stück.
Te ir mums...
Hier haben wir...
Paga', stop viens piemērs,
Warte, stopp, ein Beispiel,
vai savādāk tas nostrādā vienmēr.
So oder so funktioniert das immer.
Vidēji vienā manā dziesmā aptuveni 500 vārdu birst
Im Durchschnitt fließen in einem meiner Lieder etwa 500 Wörter
No kuriem jūs dzirdat maksimums 3:
Von denen ihr maximal 3 hört:
Bļadj, nahuj, dirst un tas arī viss.
Verdammt, Fick dich, Scheiße und das ist alles.
Jūs esat gatavi mūs lamāt un gatavi mūs sist.
Ihr seid bereit, uns zu beschimpfen und bereit, uns zu schlagen.
Un mēs varam šeit ar divu mazu bērnu māti
Und wie können wir hier mit der Mutter von zwei kleinen Kindern
Runāt par jebkāda veida objektivitāti,
Über irgendeine Art von Objektivität sprechen,
Par to kādi mums ir vārdu krājumi krāti,
Darüber, welche Wortschätze wir angesammelt haben,
Mūsu mūzikas gaumi un tiem mūsu uzskatiem,
Unseren Musikgeschmack und unsere Ansichten,
Par to, ka vardarbība dziesmās tas ir normāli, redzi?
Darüber, dass Gewalt in Liedern normal ist, siehst du?
Jūs mums pišaties klāt tikai formalitātes pēc.
Ihr legt euch mit uns an, nur der Formalität halber.
Te
Hier
Ir mums no Gustavo jautājums.(Vai tam ir jābūt?)
Haben wir eine Frage von Gustavo. (Muss das so sein?)
Derētu par to padomāt visiem jums.(Vai tam visam ir
Es wäre gut, wenn ihr alle darüber nachdenkt. (Muss das alles so sein,
Jābut, ko?)
Was?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.