Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jau-tā-jums (pied. Žaks)
Fra-ge (feat. Žaks)
Es
pieceļos
no
rīta,
izkāpju
ārā
no
gultas,
Ich
stehe
morgens
auf,
steige
aus
dem
Bett,
Saģērbjos,
nomazgājos.
Ziehe
mich
an,
wasche
mich.
Izeju
ārā
no
mājas,
apeju
ap
Ich
gehe
aus
dem
Haus,
gehe
um
die
Nostājos
pieturā,
ar
smaidu
uz
sejas,
bet
tur
vienmēr
Stelle
mich
an
die
Haltestelle,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
aber
dort
ist
immer
Atrodas
kāds
vecais,
dēļ
kura
man
tas
smaids
no
sejas
Irgendein
Alter,
wegen
dem
mir
dieses
Lächeln
aus
dem
Gesicht
Iekāp
sabiedriskā
transportā
uzreiz
visi
pagriežas
un
Steig
in
den
öffentlichen
Nahverkehr
ein,
sofort
drehen
sich
alle
um
und
Un
ko
lupī,
tik
tupi?
Und
was
glotzt
ihr
so
dumm?
It
kā
jūs
visi
tauriņi,
a
es
starp
jums
krupis.
Als
wärt
ihr
alle
Schmetterlinge,
und
ich
zwischen
euch
eine
Kröte.
Ir
jau
izspiedušies
pupi,
Die
Brüste
sind
schon
rausgedrückt,
Bet
nav
vēl
izaugts
līdz
knupim.
Aber
geistig
seid
ihr
noch
beim
Schnuller.
Es
gribēju
teikt,
ka
daudziem
zināšanu
līmenis
ir
zems
Ich
wollte
sagen,
dass
bei
vielen
das
Wissensniveau
niedrig
ist
Visā,
kas
saistās
ar
šo
dzīves
veidu.
In
allem,
was
mit
dieser
Lebensweise
zusammenhängt.
Lai
ar'
ko
es
teiktu,
Was
auch
immer
ich
sage,
Daudzi
grib,
lai
es
beigtu
Viele
wollen,
dass
ich
aufhöre
Runāt
šīs
lietas,
kas
it
kā
nav
pie
vienas
vietas.
Über
diese
Dinge
zu
sprechen,
die
angeblich
egal
sind.
Bet,
tomēr
nav
pieņemts
par
tām
tā
klaigāt,
Aber
trotzdem
ist
es
nicht
üblich,
darüber
so
zu
schreien,
Jo
visiem
ir
skaidrs,
ka
dzīvojam
mēs
grūtā
laikā.
Weil
allen
klar
ist,
dass
wir
in
einer
schweren
Zeit
leben.
Un
tagad
nevienam
nav
viegli,
to
teikt
bija
lieki.
Und
jetzt
hat
es
niemand
leicht,
das
zu
sagen
war
überflüssig.
Varbūt,
bet
jūtu,
ka
grib
kļūt
kā
spiegi,
Vielleicht,
aber
ich
spüre,
dass
sie
wie
Spione
werden
wollen,
Pasažieri,
kuri
man
aiz
muguras
bakstās.
Die
Passagiere,
die
hinter
meinem
Rücken
herumstochern.
Saviem
tukliem
pirkstiem
rāda,
Mit
ihren
fetten
Fingern
zeigen
sie,
Slēpjot
emocijas
lāda,
Verstecken
ihre
Emotionen,
fluchen,
Beržās
un
apkārt
lokās,
Reiben
sich
und
winden
sich
herum,
Bet
es
taču
visu
redzu,
jo
bļa
ir
atspulgs
taj'
logā.
Aber
ich
sehe
doch
alles,
denn,
verdammt,
da
ist
eine
Spiegelung
im
Fenster.
Kā
saka,
daļa
taisnības
ir
katrā
jokā.
Wie
man
sagt,
in
jedem
Witz
steckt
ein
Körnchen
Wahrheit.
Es
turu
savu
pildspalvu
labajā
rokā,
Ich
halte
meinen
Kugelschreiber
in
der
rechten
Hand,
Kura
pārvērš
manu
taisnību
pa
pusei
jokā,
Die
meine
Wahrheit
halb
zum
Scherz
macht,
Tas
ir
kā
pieradums
no
kura
tā
pagrūtāk
nokāpt.
Das
ist
wie
eine
Gewohnheit,
von
der
man
schwerer
runterkommt.
Ir
mums
no
Gustavo
jautājums.(Vai
tam
tā
ir
jābūt?)
Haben
wir
eine
Frage
von
Gustavo.
(Muss
das
so
sein?)
Derētu
par
to
padomāt
visiem
jums.(Vai
tam
visam
tā
ir
Es
wäre
gut,
wenn
ihr
alle
darüber
nachdenkt.
(Muss
das
alles
so
sein,
Šitais
tā
kā
būtu
paziņojums
visai
manai
tautai,
Dies
wäre
sozusagen
eine
Mitteilung
an
mein
ganzes
Volk,
Savulaik
gānītai,
izsūtītai,
šautai.
Einst
geschmäht,
deportiert,
erschossen.
Te
nu
mēs
esam
tas
pats
es
tie
paši
jūs,
Hier
sind
wir
nun,
derselbe
ich,
dieselben
ihr,
Tikai
ārēji
būs
viss
mazliet
mainījies.
Nur
äußerlich
wird
sich
alles
ein
wenig
verändert
haben.
Sūds
par
to.
Scheiß
drauf.
Galvenais,
lai
pēc
nopelniem
tiek,
Hauptsache,
der
bekommt
es
nach
Verdienst,
Tam,
kurš
zem
maniem
darbiem
savus
parakstus
liek.
Der
unter
meine
Werke
seine
Unterschriften
setzt.
Kurš
tas
ir
tu
jautāji?
Wer
das
ist,
fragtest
du?
Es
par
aktieri
viņu
saukāju
Ich
nenne
ihn
einen
Schauspieler
Un
turpmāk
viens
pats
bez
viņa
braukāju
Und
fahre
fortan
allein
ohne
ihn
Ar
dziesmu
pa
dzīvi,
Mit
dem
Lied
durchs
Leben,
Krustām,
šķērsām,
tā
ka
noklusēts
netiek
nekas.
Kreuz
und
quer,
so
dass
nichts
verschwiegen
wird.
Teiksim,
tas
ka
"Fact"
turas
kopā
daudz
švakāk
nekā
Sagen
wir,
dass
"Fact"
viel
schwächer
zusammenhält
als
Bet
tas
pavisam
cits
stāsts.
Aber
das
ist
eine
ganz
andere
Geschichte.
Ir
mums
no
Gustavo
jautājums.(Vai
tam
tā
ir
jābūt?)
Haben
wir
eine
Frage
von
Gustavo.
(Muss
das
so
sein?)
Derētu
par
to
padomāt
visiem
jums.(Vai
tam
visam
tā
ir
Es
wäre
gut,
wenn
ihr
alle
darüber
nachdenkt.
(Muss
das
alles
so
sein,
Tie,
kuri
nav
ar
ielu
netīrību
samaitāti
Diejenigen,
die
nicht
vom
Straßenschmutz
verdorben
sind,
Tikai
televizorā
redz
vardarbīgo
realitāti,
Sehen
die
gewalttätige
Realität
nur
im
Fernsehen,
Kamēr
neskatās
māte,
vēl
to
var
lasīt
presē.
Solange
die
Mutter
nicht
hinschaut,
kann
man
es
noch
in
der
Presse
lesen.
Radio
ir
tīrs,
jo
tur
visus
dresē.
Das
Radio
ist
sauber,
denn
dort
werden
alle
dressiert.
No
10
stacijām
8 ir
cenzētas.
Von
10
Sendern
sind
8 zensiert.
Skaidrs,
arī
tur
ir
rupjas
kļūdas
redzētas,
Klar,
auch
dort
wurden
grobe
Fehler
gesehen,
Bet
kopsummā
masu
mēdijos
tas
parādās
virspusēji.
Aber
in
der
Summe
erscheint
es
in
den
Massenmedien
oberflächlich.
Jā
60
gadu
laikā
riktīgi
ierūsēja
Ja,
in
60
Jahren
ist
der
Wunsch,
die
Dinge
so
wahrzunehmen,
Vēlme
uztvert
lietas
tādas,
kādas
tās
ir.
Wie
sie
sind,
richtig
eingerostet.
Par
to
šaj'
gabalā
arī
mans
stāsts
ir.
Darum
geht
es
auch
in
meiner
Geschichte
in
diesem
Stück.
Te
ir
mums...
Hier
haben
wir...
Paga',
stop
viens
piemērs,
Warte,
stopp,
ein
Beispiel,
Tā
vai
savādāk
tas
nostrādā
vienmēr.
So
oder
so
funktioniert
das
immer.
Vidēji
vienā
manā
dziesmā
aptuveni
500
vārdu
birst
Im
Durchschnitt
fließen
in
einem
meiner
Lieder
etwa
500
Wörter
No
kuriem
jūs
dzirdat
maksimums
3:
Von
denen
ihr
maximal
3 hört:
Bļadj,
nahuj,
dirst
un
tas
arī
viss.
Verdammt,
Fick
dich,
Scheiße
und
das
ist
alles.
Jūs
esat
gatavi
mūs
lamāt
un
gatavi
mūs
sist.
Ihr
seid
bereit,
uns
zu
beschimpfen
und
bereit,
uns
zu
schlagen.
Un
kā
mēs
varam
šeit
ar
divu
mazu
bērnu
māti
Und
wie
können
wir
hier
mit
der
Mutter
von
zwei
kleinen
Kindern
Runāt
par
jebkāda
veida
objektivitāti,
Über
irgendeine
Art
von
Objektivität
sprechen,
Par
to
kādi
mums
ir
vārdu
krājumi
krāti,
Darüber,
welche
Wortschätze
wir
angesammelt
haben,
Mūsu
mūzikas
gaumi
un
tiem
mūsu
uzskatiem,
Unseren
Musikgeschmack
und
unsere
Ansichten,
Par
to,
ka
vardarbība
dziesmās
tas
ir
normāli,
redzi?
Darüber,
dass
Gewalt
in
Liedern
normal
ist,
siehst
du?
Jūs
mums
pišaties
klāt
tikai
formalitātes
pēc.
Ihr
legt
euch
mit
uns
an,
nur
der
Formalität
halber.
Ir
mums
no
Gustavo
jautājums.(Vai
tam
tā
ir
jābūt?)
Haben
wir
eine
Frage
von
Gustavo.
(Muss
das
so
sein?)
Derētu
par
to
padomāt
visiem
jums.(Vai
tam
visam
tā
ir
Es
wäre
gut,
wenn
ihr
alle
darüber
nachdenkt.
(Muss
das
alles
so
sein,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.