Текст и перевод песни Gusttavo Lima - Duas da Manhã (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duas da Manhã (Ao Vivo)
Two in the Morning (Live)
Oi,
escuta
o
que
eu
vou
te
falar
Hey,
listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
Alô,
como
é
que
você
está?
Hello,
how
are
you?
Sei
que
são
duas
da
manhã
I
know
it's
two
in
the
morning
É
tarde
demais,
decidi
ligar
It's
too
late,
I
decided
to
call
Sei
que
está
namorando,
parece
estar
feliz
I
know
you're
dating,
you
seem
happy
Meus
parabéns,
felicidades,
é
isso
aí
Congratulations,
good
luck
with
that
Mas
se
algum
dia
esse
cara
te
fazer
chorar
But
if
that
guy
ever
makes
you
cry
Pode
me
ligar
a
qualquer
hora,
em
qualquer
lugar
You
can
call
me
anytime,
anywhere
Pode
ser
a
cobrar,
não
vou
me
importar
It
can
be
reversed
charges,
I
don't
care
Se
o
destino
fez
assim
com
a
gente
If
destiny
intended
this
for
us
Eu
não
vou
chorar,
Deus
sabe
o
que
faz
I
won't
cry,
God
knows
what
He
does
Mas
sei
lá,
deixa
o
tempo
passar
But
I
don't
know,
let
time
pass
Mas
antes
de
desligar,
confesse
But
before
I
hang
up,
confess
Você
não
me
esqueceu
e
nem
adianta
negar
You
haven't
forgotten
me
and
it's
no
use
denying
it
Encontrei
a
sua
amiga
e
ela
veio
me
contar
I
saw
your
friend
and
she
came
to
tell
me
Que
falou
com
você,
você
falou
de
mim
That
she
talked
to
you,
you
talked
about
me
Disse
que
não
é
fácil
esquecer
um
amor
assim
She
said
it's
not
easy
to
forget
a
love
like
this
Por
isso
é
que
eu
liguei,
liguei
pra
te
avisar
That's
why
I
called,
I
called
to
let
you
know
Vou
terminar
o
namoro
e
por
você
eu
vou
lutar
I'm
going
to
end
my
relationship
and
I'm
going
to
fight
for
you
Pode
não
me
querer,
pode
não
me
aceitar
You
may
not
want
me,
you
may
not
accept
me
Pode
passar
dez
anos,
mas
eu
vou
te
esperar
Ten
years
may
go
by,
but
I'll
wait
for
you
Mas
se
algum
dia
esse
cara
te
fizer
chorar
But
if
that
guy
ever
makes
you
cry
Pode
me
ligar
a
qualquer
hora,
em
qualquer
lugar
You
can
call
me
anytime,
anywhere
Pode
ser
a
cobrar,
não
vou
me
importar,
ô,
uô
It
can
be
collect,
I
don't
care,
oh,
yeah
Se
o
destino
fez
assim
com
a
gente
If
destiny
intended
this
for
us
Eu
não
vou
chorar,
Deus
sabe
o
que
faz
I
won't
cry,
God
knows
what
He
does
Mas
sei
lá,
deixa
o
tempo
passar
But
I
don't
know,
let
time
pass
Mas
antes
de
desligar,
confesse
But
before
I
hang
up,
confess
Você
não
me
esqueceu
e
nem
adianta
negar
You
haven't
forgotten
me
and
it's
no
use
denying
it
Encontrei
a
sua
amiga
e
ela
veio
me
contar
I
saw
your
friend
and
she
came
to
tell
me
Que
falou
com
você,
você
falou
de
mim
That
she
talked
to
you,
you
talked
about
me
Disse
que
não
é
fácil
esquecer
um
amor
assim
She
said
it's
not
easy
to
forget
a
love
like
this
Por
isso
é
que
eu
liguei,
liguei
pra
te
avisar
That's
why
I
called,
I
called
to
let
you
know
Vou
terminar
o
namoro
e
por
você
eu
vou
lutar
I'm
going
to
end
my
relationship
and
I'm
going
to
fight
for
you
Pode
não
me
querer,
pode
não
me
aceitar
You
may
not
want
me,
you
may
not
accept
me
Pode
passar
dez
anos,
mas
eu
vou
te
esperar
Ten
years
may
go
by,
but
I'll
wait
for
you
Uô,
uô,
uô
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Pode
não
me
querer,
pode
não
me
aceitar
You
may
not
want
me,
you
may
not
accept
me
Pode
passar
dez
anos,
mas
eu
vou
te
esperar
Ten
years
may
go
by,
but
I'll
wait
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.