Текст и перевод песни Gülyanaq Məmmədova - Qədim Gəncə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qədim Gəncə
Древний Гянджа
(Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
(Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm)
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!)
(Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
(Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm)
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!)
Adınla
bir
doğulmusan
Ты
родился
с
этим
именем,
Tarix
boyu
var
olmusan
Ты
существовал
на
протяжении
всей
истории.
Qaranlıqdan
aydınlığa
От
тьмы
к
свету,
Əsarətdən
azadlığa
От
рабства
к
свободе,
"Gəncəm"
deyib
cəngə
girdi
"Гянджа"
- играл
на
таре
Афрасияб,
Əfrasiyab
ulu
tarda
Великий
мастер
старины.
Yağılara
sinə
gərdi
Встал
на
защиту
от
врагов
Sənin
uğrunda
Cavad
xan
За
тебя,
мой
Джавад
хан.
Çinarların
baş-başadır
Плакучие
ивы
- голова
к
голове,
Göy
Gölün
bir
tamaşadır
Гойгель
- настоящее
чудо.
Keçmişini,
bu
gününü
Твоё
прошлое,
твоё
настоящее
Kəpəz
vüqarla
yaşadır
Кяпаз
хранит
с
достоинством.
Çinarların
baş-başadır
Плакучие
ивы
- голова
к
голове,
Göy
Gölün
bir
tamaşadır
Гойгель
- настоящее
чудо.
Keçmişini,
bu
gününü
Твоё
прошлое,
твоё
настоящее
Kəpəz
vüqarla
yaşadır
Кяпаз
хранит
с
достоинством.
Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!
Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!
(Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
(Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm)
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!)
(Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
(Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm)
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!)
Günəş
saçdı
dünyamıza
Солнце
осветило
наш
мир,
Nizami
öz
Xəmsəsi
ilə
Низами
со
своей
"Хамсой".
Aşiqlərin
ürək
sözü
Слова
любви,
Dilə
gəldi
Məhsəti
ilə
Зазвучали
устами
Мехсети.
(Məhsəti
ilə)
(устами
Мехсети)
"Gəncəm"
deyib
cəngə
girdi
"Гянджа"
- играл
на
таре
Афрасияб,
Əfrasiyab
ulu
tarda
Великий
мастер
старины.
Yağılara
sinə
gərdi
Встал
на
защиту
от
врагов
Sənin
uğrunda
Cavad
xan
За
тебя,
мой
Джавад
хан.
Ömür
yolu,
şərəf
yolu
Путь
жизни,
путь
чести
-
Tariximin
vüqarısan
Ты
величие
моей
истории.
Xalqımızın
sevgi
dolu
Полный
любви
нашего
народа,
Bu
günü,
həm
sabahısan
Ты
его
сегодня
и
завтра.
Doğma
Gəncəm,
gözəl
diyar
Мой
родной
Гянджа,
чудесный
край,
Könüllərin
baharısan
Ты
весна
сердец.
Dillərdədir
Kəpəz,
Qoşqar
На
устах
Кяпаз,
Гошгар
-
Şan-şöhrəti,
vüqarısan
Твоя
слава
и
величие.
Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!
Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!
Adınla
bir
doğulmusan
Ты
родился
с
этим
именем,
Tarix
boyu
var
olmusan
Ты
существовал
на
протяжении
всей
истории.
Xalqımızın
sevgi
dolu
Полный
любви
нашего
народа,
Bu
günü,
həm
sabahısan
Ты
его
сегодня
и
завтра.
Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!
Qədim
Gəncəm,
ulu
Gəncəm
Мой
древний
Гянджа,
мой
великий
Гянджа,
Dörd
min
il
yol
gələn
Gəncəm
Четыре
тысячи
лет
тебе,
мой
Гянджа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahir Tahiroğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.