Текст песни1 Seguir (2014) - H.Roto перевод на английский




Seguir (2014)
Seguir (2014)
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Levanto la persiana como un telón de teatro
I raise the blinds like a theater curtain
Están todos fingiendo, aquí dentro estoy yo
Everyone's pretending, here inside I am
Elige tu papel y depúralo
Choose your role and refine it
Parece ser el lema después que te sientes mejor
Seems to be the motto after you feel better
Escribiendo, haciéndome un favor
Writing, doing myself a favor
Una voz en mi cabeza me repite "hagámoslo"
A voice in my head keeps repeating "let's do it"
Ángel o demonio, nunca distinguí a los dos
Angel or demon, I never distinguished between the two
Es mi vida, y sino, ¿quién dirige el timón?
It's my life, and if not, who steers the helm?
La velocidad no importa si la dirección
Speed doesn't matter if the direction
Coge tu mejor conjunto, monta, vámonos
Get your best outfit on, mount up, let's go
Andando por un desierto sin oasis
Walking through a desert without an oasis
Y esos malditos buitres dan vueltas alrededor
And those damn vultures circle around
Quieren que caiga, llenar su estómago, su ego
They want me to fall, fill their stomach, their ego
Antes que ser su comida, prendo fuego en mi cuerpo
Before being their food, I set my body on fire
El sentido de la vida, mi camino, estoy por encontrarlo
The meaning of life, my path, I'm still looking for it
No existe mapa para lo que estoy buscando
There's no map for what I'm looking for
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Seguir buscando un puente que puede que no exista
Keep looking for a bridge that may not exist
O cruzar de una vez el río nadando
Or cross the river swimming once and for all
Esta mierda de falso orgullo
This bullshit of false pride
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Mi talón de Aquiles en un cuerpo ajeno
My Achilles' heel in someone else's body
El reflejo de los que crecieron rápido
The reflection of those who grew up fast
Un abril sin lluvia es un hombre solo
An April without rain is a lonely man
Aunque a veces estarlo tiene su encanto
Although sometimes being alone has its charm
Seguir buscando un puente que puede que no exista
Keep looking for a bridge that may not exist
O cruzar de una vez el río nadando
Or cross the river swimming once and for all
Esta mierda de falso orgullo
This bullshit of false pride
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Mi talón de Aquiles en un cuerpo ajeno
My Achilles' heel in someone else's body
El reflejo de los que crecieron rápido
The reflection of those who grew up fast
Un abril sin lluvia es un hombre solo
An April without rain is a lonely man
Dados de la mano en el borde del ático
Hands clasped on the edge of the attic
A un paso de la muerte o del descanso
One step away from death or rest
Si saltas, salto, que es mentira
If you jump, I jump, I know it's a lie
Me gusta oírlo de su boca, hacer como si la creyera
I like to hear it from your mouth, pretend to believe it
El viento silba aunque ya lo natural no es mágico
The wind whistles even though what's natural isn't magical anymore
O eso dicen las lenguas de plástico
Or so say the plastic tongues
Irme al fondo del mar, explorarlo
Go to the bottom of the sea, explore it
Decir que no existió, yo y mi rencor
Say that it didn't exist, me and my resentment
Parpadea el semáforo como un loco mirándolo
The traffic light flashes like a madman watching it
Ni que fuese una mujer, ni un peluco de oro blanco
It's not like it's a woman, or a white gold teddy bear
Pero me quedo engobado
But I get hooked on it
Le encuentro el encanto a lo cotidiano
I find the charm in the everyday
Sino, ¿qué? ¿Un jodido disparo?
Otherwise, what? A damn shot?
Compréndeme, estoy cansado, quita esa cara de asco
Understand me, I'm tired, take that disgusted look off your face
¿Y si todo es un agobio? ¿Y si mañana no estamos?
And what if it's all overwhelming? And what if we're not here tomorrow?
¿Cómo valorar las cosas cuando se van de tus manos?
How do you value things when they slip through your hands?
Unos dados sin números, es a lo que jugamos
Dice with no numbers, that's what we're playing with
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Seguir buscando un puente que puede que no exista
Keep looking for a bridge that may not exist
O cruzar de una vez el río nadando
Or cross the river swimming once and for all
Esta mierda de falso orgullo
This bullshit of false pride
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Mi talón de Aquiles en un cuerpo ajeno
My Achilles' heel in someone else's body
El reflejo de los que crecieron rápido
The reflection of those who grew up fast
Un abril sin lluvia es un hombre solo
An April without rain is a lonely man
Aunque a veces estarlo tiene su encanto
Although sometimes being alone has its charm
Seguir buscando un puente que puede que no exista
Keep looking for a bridge that may not exist
O cruzar de una vez el río nadando
Or cross the river swimming once and for all
Esta mierda de falso orgullo
This bullshit of false pride
Como si tuviese que demostrar algo
As if I had something to prove
Mi talón de Aquiles en un cuerpo ajeno
My Achilles' heel in someone else's body
El reflejo de los que crecieron rápido
The reflection of those who grew up fast
Un abril sin lluvia es un hombre solo
An April without rain is a lonely man
Pero a veces estarlo tiene su encanto
But sometimes being alone has its charm
Salte ronda
Salte ronda
Y otra también de preguntas
And another round of questions
Incomparable
Incomparable





Авторы: Adrian Nadales Orea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.