Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
/Majk
Spirit/
/Majk
Spirit/
Jazdíme
tmou,
ulica
je
čierna,
je
nov,
Wir
fahren
durch
die
Dunkelheit,
die
Straße
ist
schwarz,
es
ist
Neumond,
Vezeme
sa
nočnou
Bratislavou,
Wir
fahren
durch
das
nächtliche
Bratislava,
Speezy,
šéf
tímu
snov,
Speezy,
Chef
des
Traumteams,
Sexy
rite
v
rade
na
moju
šou,
Sexy
Ärsche
in
der
Schlange
für
meine
Show,
Flow,
džob
ako
tento
je
hrou,
Flow,
ein
Job
wie
dieser
ist
ein
Spiel,
Cítiš
ten
tlak?
To
je
váha
mojich
slov,
Spürst
du
den
Druck?
Das
ist
das
Gewicht
meiner
Worte,
Wow,
milujú
tie
rýmy
a
ten
flow,
Wow,
sie
lieben
diese
Reime
und
diesen
Flow,
Mám
krk
čo
si
zaslúži
najdrahší
kov,
Ich
habe
einen
Hals,
der
das
teuerste
Metall
verdient,
Ou,
ou,
a
to
všetko
je
len
šou,
Oh,
oh,
und
das
alles
ist
nur
eine
Show,
Nemáš
trochu
nadhľad,
si
obklopený
hmlou,
Du
hast
keinen
Weitblick,
du
bist
von
Nebel
umgeben,
Naj-najlepšia
kosť
bude
unesená
mnou,
Die
allerbeste
Braut
wird
von
mir
entführt,
Tak
to
býva
keď
si
najväčší
zo
psov,
So
ist
das,
wenn
du
der
größte
Hund
bist,
Takže
ja
a
moja
bitch,
ako
Jay-Z
a???,
Also
ich
und
meine
Bitch,
wie
Jay-Z
und???,
Iba
ja
a
moja
bitch
ako
Eazy
a
Kim,
Nur
ich
und
meine
Bitch
wie
Eazy
und
Kim,
Nič,
nič,
nič,
nič
neurobíš
s
tým,
Nichts,
nichts,
nichts,
nichts
wirst
du
dagegen
tun,
Ne-ne-nemáš
na
môj
vyj*baný
tím!
Du-du-du
hast
keine
Chance
gegen
mein
verdammtes
Team!
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Žiadne
bongá,
kámo
už
to
bal,
Keine
Bongs,
Kumpel,
pack
das
schon
ein,
Som
ako
bomba,
beztiažový
stav,
Ich
bin
wie
eine
Bombe,
schwereloser
Zustand,
Jurij
Gagarin,
vysoko
jak
kozmonaut,
Juri
Gagarin,
hoch
wie
ein
Kosmonaut,
So
mnou
zopár
ľudí,
za
sebou
5 áut,
Mit
mir
ein
paar
Leute,
hinter
uns
5 Autos,
žiadny
stres,
všetci
vysmiati
jak
klauni,
Kein
Stress,
alle
lachen
wie
Clowns,
ľavý
pruh,
vpredu
čierno-čierne
Audi,
Linke
Spur,
vorne
ein
tiefschwarzer
Audi,
Stofky
koní,
Fitti-Fittipaldi,
Hunderte
Pferde,
Fitti-Fittipaldi,
Sme
jak
zdroje,
nesmrteľní
ako
Gaudí,
Wir
sind
wie
Quellen,
unsterblich
wie
Gaudí,
Fotia
si
náš
zadok,
asi
sme
moc
rýchli,
Fotografieren
unseren
Arsch,
wir
sind
wohl
zu
schnell,
Zastavia
nás,
jeden
dobrý,
druhý
prísny,
Sie
halten
uns
an,
einer
gut,
der
andere
streng,
Albumy
a
podpisy
a
šofér
zrýchli,
Alben
und
Autogramme
und
der
Fahrer
beschleunigt,
Treba
ísť
ďalej,
čaká
na
nás
párty,
Wir
müssen
weiter,
die
Party
wartet
auf
uns,
Znova
potiahneme
pár
dní,
Wir
ziehen
wieder
ein
paar
Tage
durch,
Uj*baní
ako
Oliver
Hardy,
Fertig
wie
Oliver
Hardy,
Z
okna
dym
akoby
sa
volil
pápež,
Rauch
aus
dem
Fenster,
als
ob
der
Papst
gewählt
würde,
Nahúlil
sa
chlapec,
áno,
dúfam,
že
to
chápeš.
Der
Junge
hat
sich
zugedröhnt,
ja,
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Noční
vtáci,
noční
jazdci,
Nachtvögel,
Nachtfahrer,
Ty
už
spíš,
my
sme
stále
ešte
v
práci,
Du
schläfst
schon,
wir
sind
immer
noch
bei
der
Arbeit,
Služobná
cesta,
ja
a
moji
chlapci,
Dienstreise,
ich
und
meine
Jungs,
Nemusíme
do
klubu,
aj
v
aute
bude
párty,
Wir
müssen
nicht
in
den
Club,
auch
im
Auto
wird's
'ne
Party,
Beaty
hrajú,
basy
dunia
jak
k*rva,
Die
Beats
spielen,
die
Bässe
dröhnen
wie
verrückt,
Weed
tak
silný,
že
ho
cítiť
až
z
kufra,
Weed
so
stark,
dass
man
es
bis
aus
dem
Kofferraum
riecht,
Nehúlite
nič?
Tvoja
partia
je
čudná,
Ihr
kifft
nichts?
Eure
Clique
ist
komisch,
Moji
idú
tvrdo
a
vždy
pijú
až
do
dna,
Meine
gehen
hart
ab
und
trinken
immer
bis
zum
Boden,
žiadne
hovná,
idú
iba
šmaky,???
ti
dá
na
účet,
nemusia
ho
platiť,
Kein
Scheiß,
nur
Leckerbissen,
???
gibt
dir
einen
aus,
sie
müssen
nicht
zahlen,
Bar
je
tu
s
nami,
nemusia
sa
nikde
tlačiť,
Die
Bar
ist
hier
bei
uns,
sie
müssen
sich
nirgendwo
drängeln,
čierno-biely
outfit,
niečo
ako
šachy,
Schwarz-weißes
Outfit,
so
was
wie
Schach,
čierne
brýle,
snehobiele
najky,
Schwarze
Brillen,
schneeweiße
Nikes,
Nevidím
to
čierne,
je
to
žúrka
jak
sa
patrí,
Ich
sehe
das
nicht
schwarz,
das
ist
'ne
Party,
wie
sie
sein
soll,
Celú
noc
udržím
rytmus
ako
Patrik,
Die
ganze
Nacht
halte
ich
den
Rhythmus
wie
Patrick,
Flow
ťa
udrie
do
hlavy,
niečo
ako
highkick.
Der
Flow
trifft
dich
in
den
Kopf,
so
was
wie
ein
Highkick.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Dunkelheit
hin
und
her,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
bis
wir
sterben,
leben
wir
unseren
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.