HAŁASTRA - Hart - перевод текста песни на немецкий

Hart - HAŁASTRAперевод на немецкий




Hart
Hart
No tera to ta, kurwa, jedziemy z tym gównem, bez kitu
So, jetzt geht's los, verdammt, mit dieser Scheiße, kein Witz
Ej, ej, ej!
Hey, hey, hey!
Znowu tu kręcę ten papier
Schon wieder drehe ich dieses Papier
Znowu tu kręcę od rana
Schon wieder drehe ich es von morgens an
Zwijamy to później w rolki
Wir rollen es später zusammen
Jak pierdolona drukarnia
Wie eine verdammte Druckerei
Gra tu się toczy o wszystko, gdzie każdy przy stole ma znaczone karty (skurwysyn)
Das Spiel hier geht um alles, wo jeder am Tisch markierte Karten hat (Hurensohn)
Bo każdy chcę dostać, to za czym goni jak harty
Weil jeder das bekommen will, wonach er wie ein Windhund jagt
Dni smutne i szare nocki - kolorowały mi to białe proszki
Traurige und graue Tage, Nächte - weiße Pulver haben mir das gefärbt
Leciałem w kółko jak krążki, teraz się czkawką zabawa odbija
Ich bin im Kreis geflogen wie Scheiben, jetzt holt mich das Spiel mit Schluckauf ein
Na zjeździe myślałem "Co mi?"
Beim Runterkommen dachte ich "Was ist mit mir?"
Życia to już miałem dosyć
Ich hatte schon genug vom Leben
Czułem, że czegoś brakuje
Ich fühlte, dass etwas fehlt
Jakby ze szczęściem samara odbita
Als ob das Glück abhanden gekommen wäre
Zostawiam już to, co jest za mną
Ich lasse das hinter mir, was war
I idę przed siebie
Und gehe meinen Weg
Król wraca na miejsce
Der König kehrt zurück
Chłopaku - E1
Junge - E1
My robimy swoje
Wir machen unser Ding
I wszystko to jest zgodnie z planem
Und alles läuft nach Plan
Wyjdzie, co ma wyjść
Es wird sich zeigen, was sich zeigen soll
Jak jebany drugtеst
Wie ein verdammter Drogentest
Mówią mi, że wszystko przyjdzie z wiekiеm
Sie sagen mir, dass alles mit dem Alter kommt
Ale ja dojrzałem wcześniej i chcę więcej, ta
Aber ich bin früher reif geworden und will mehr, ja
Barany wciąż idą w owczym pędzie
Die Schafe laufen immer noch in der Herde
Ja idę po swoje i nie stoję w kolejce
Ich gehe meinen Weg und stehe nicht in der Schlange
I nie stoję w kolejce
Und stehe nicht in der Schlange
Nie stoję w kolejce
Stehe nicht in der Schlange
I nie stoję w kolejce
Und stehe nicht in der Schlange
(Pozdro)
(Grüße)
Przegrywałem sam ze sobą, na blat sztuka mąki
Ich habe gegen mich selbst verloren, ein Haufen Mehl auf dem Tisch
Teraz chcę z honorem wygrać to jak sztuka wojny
Jetzt will ich das mit Ehre gewinnen, wie die Kunst des Krieges
Dałeś dupy na robocie i Cię strach przeleciał
Du hast Mist gebaut bei der Arbeit und die Angst hat dich gepackt
Minęło Cię szczęście i zły traf przejechał
Das Glück hat dich verfehlt und das Pech hat dich überfahren
Niunia miała nie pójść, z innym leci w ślinę
Das Mädchen sollte nicht gehen, jetzt knutscht sie mit einem anderen
Towar miałeś puścić, ale leci w klimpę
Du solltest den Stoff verkaufen, aber er landet im Abfluss
Obcina mnie dwóch stilo strasznie
Zwei Typen machen mich total fertig
Nie mam w gaciach kloca, ale pół kilo w aucie
Ich habe keine Knarre in der Hose, aber ein halbes Kilo im Auto
Idziesz pomału jak o kulach, ja od razu wchodzę z buta
Du gehst langsam wie auf Krücken, ich trete sofort mit dem Stiefel rein
Buta, buta, buta, buta
Stiefel, Stiefel, Stiefel, Stiefel
Idziesz pomału jak o kulach, ja od razu wchodzę z buta
Du gehst langsam wie auf Krücken, ich trete sofort mit dem Stiefel rein
Wchodzę z buta, buta
Trete mit dem Stiefel rein, Stiefel
Idziesz pomału jak o kulach, ja od razu wchodzę z buta
Du gehst langsam wie auf Krücken, ich trete sofort mit dem Stiefel rein
Wchodzę z buta
Trete mit dem Stiefel rein
Idziesz pomału jak o kulach, ja od razu wchodzę z buta
Du gehst langsam wie auf Krücken, ich trete sofort mit dem Stiefel rein
To dla wszystkich chłopaków jak pisuar
Das ist für alle Jungs wie ein Pissoir





Авторы: Hałastra, Haze3154


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.