Текст и перевод песни HAŁASTRA - Zmrok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masz,
masz
Got
it,
got
it
Masz,
masz
Got
it,
got
it
Masz,
masz
Got
it,
got
it
Masz,
masz...
Got
it,
got
it...
Po
zmroku
na
miasto,
tam
leży
hajs
ziom
(hajs)
After
dark
to
the
city,
there's
the
money,
man
(money)
Pewną
nogą
wchodzę
w
grząskie
bagno
I
step
with
a
steady
foot
into
the
muddy
swamp
Jadę
gładko,
tak
jak
750
I
drive
smoothly,
like
a
750
Jak
merol,
wjeżdżam
w
tę
dziurawe
miasto
Like
a
merol,
I
enter
this
hole-ridden
city
Będę
jeździł
z
tym
do
rana
albo
jeszcze
dłużej
(jeszcze
dłużej)
I'll
ride
with
it
until
the
morning,
or
even
longer
(even
longer)
Aż
pójdzie
cała
i
jeszcze
z
drugiej
(albo
trzecia)
Until
it's
all
gone,
and
then
some
more
(or
a
third)
Aż
pełna
samara,
upcham
jeszcze
w
bluzę
Until
the
whole
trunk
is
full,
I'll
stuff
some
more
in
my
jacket
97
dżiny
polo,
słyszę
tylko
szelest
w
furze
97
djinny
polo,
I
hear
only
the
rustle
in
the
car
Mam
tu
dobre
gówno,
chętnie
zajmę
papier
I
have
good
shit
here,
I'm
happy
to
take
a
paper
Zamykam
to
szczelnie,
choć
tak
pięknie
pachnie
pakiet
I
seal
it
tight,
even
though
the
package
smells
so
good
Leci
szybko
jak
M-power
It
flies
fast
like
an
M-power
Twoje
tylko
wyglądało
dobrze,
ale
brakuje
tu
mocy
jak
M-pakiet
(ha-ha,
ha-ha...)
Yours
only
looked
good,
but
it
lacks
power
like
an
M-packet
(ha-ha,
ha-ha...)
Miałeś
nie
jarać,
ale
towar
jest
z
Holandii
You
weren't
supposed
to
smoke,
but
the
goods
are
from
Holland
Przeliczyłeś
kwit
w
mig
You
counted
the
receipt
in
a
flash
Chcesz
palić
zwoje
tak
jak
pożar
w
Aleksandrii
(pozycja)
You
want
to
smoke
your
brains
out
like
the
fire
in
Alexandria
(position)
No
to
chłopaku
wykmiń
Well,
kid,
figure
it
out
Siano
muszę
skosić,
całe
pole
naraz
(naraz,
naraz...)
I
gotta
mow
the
hay,
the
whole
field
at
once
(at
once,
at
once...)
Jak
kombajn
to
miele
(miele,
miele...)
Like
a
combine,
it
grinds
(grinds,
grinds...)
To
roboty
trzeba
chodzić,
a
ja
wolę
latać
(latać,
latać...)
This
job
requires
walking,
but
I
prefer
to
fly
(fly,
fly...)
Z
bagażem
jak
Wizz
Air'em
With
luggage
like
Wizz
Air's
Widziałem
nie
raz,
wyszło
szydło
z
wora,
jak
wyszło
wszystko
z
wora
(wora,
wora...)
I've
seen
it
many
times,
the
cat's
out
of
the
bag,
everything
is
out
of
the
bag
(bag,
bag...)
Jak
ugasić
pierdolony
diabelski
pragnienia
pożar?
How
to
extinguish
the
goddamn
devil's
thirst
fire?
Po-po-pod
blok
wjeżdżam
jak
święcona
woda
(jak
koka)
I'm
rolling
up
under
the
block
like
holy
water
(like
coca)
Ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha...
Ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha...
Koka,
koka,
koka,
koka,
koka,
koka,
koka...
Coca,
coca,
coca,
coca,
coca,
coca,
coca...
Nie
wiesz?
You
don't
know?
Jak
koka,
koka,
koka...
Like
coca,
coca,
coca...
Koka,
koka,
koka,
koka...
Coca,
coca,
coca,
coca...
Jak
koka,
koka,
koka,
koka...
Like
coca,
coca,
coca,
coca...
Ma-ma-mam
tu
dobre
gówno
chętnie
zajmę
papier
I
have
good
shit
here,
I'm
happy
to
take
a
paper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hałastra, Haze3154
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.