HOMEr - Odyseja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HOMEr - Odyseja




Odyseja
Одиссея
Odyseusz płynął do swej Penelopy
Одиссей плыл к своей Пенелопе
Jedną szóstą kopy
Одну шестую копы
Czyli najzwyczajniej 10 lat
То есть, проще говоря, 10 лет
Jednookie pokonywał dlań cyklopy, a to silne chłopy
Одноглазых циклопов он побеждал для неё, а те - сильные хлопцы
Winem pokazał ile jest wart
Вином показал, чего стоит
Gnany gniewem Posejdona
Гонимый гневом Посейдона
Kiedy z głodu prawie kona
Когда от голода почти умирал
Naprzeciwko syren, burz i wyzwań wielu
Навстречу сиренам, бурям и многим испытаниям
Wnet Kalipso napalona
Внезапно Каллипсо распалённая
Dotknął Charybdy ogona
Коснулся он хвоста Харибды
Mimo tego zdołał dotrzeć on do celu
Несмотря на это, сумел добраться до цели
A ja
А я
Mimo że tu Scylli brak
Хоть и нет здесь Сциллы
A Posejdon najwyżej tak zdziała
А Посейдон максимум так сделает
Żebym miał spocone ciało
Что моё тело вспотеет
I nie muszę wracać do Itaki
И не нужно мне возвращаться в Итаку
Tylko łyknąć dwa Tic-Taci
Только проглотить два Тик-така
I podejść do sali od polskiego
И подойти к кабинету польского
Ulubionego mojego
Любимого моего
To nie podejdę
То не подойду
Bo się strasznie wstydzę
Потому что ужасно стесняюсь
Ona będzie tam, mówię Wam
Она будет там, говорю вам
A ja znowu dam ciała
А я снова облажаюсь
Tak jak dałem gdy bił tam-tam
Как облажался, когда там-там бил
Wizja wspaniała
Видение прекрасное
Przeczucie mam, że cały ten chłam
Предчувствие у меня, что весь этот хлам
Nie jest wart tego zachodu, który mam na okładce
Не стоит той мороки, что у меня на обложке
Ale i tak gram dalej, gram nadziei mam
Но я всё равно играю дальше, надежду имею
Nie jestem sam, cóż, no się nie klei
Не одинок я, что ж, не клеится
Wiem to, nie kłam
Знаю это, не вру
Że jest fest, bo nie jest fest
Что круто, потому что не круто
My guest, just guess why
Мой гость, просто угадай, почему
Szansę mi daj, and I'll fuck the rest
Дай мне шанс, и я разнесу остальных
Rest in peace, chcesz bis?
Покойтесь с миром, хотите на бис?
Odyseja, z tym że Ty na mnie nie czekasz
Одиссея, только ты меня не ждёшь
Łapię Cię powoli ale znowu mi uciekasz
Я ловлю тебя потихоньку, но ты снова ускользаешь
Byłaś mi taka kochana
Ты была мне так дорога
Lecz chyba nie jesteś mi dana
Но, видимо, не суждено мне быть с тобой
Odyseja, z tym że nie mam powodzenia
Одиссея, только нет у меня успеха
Pytam z entuzjazmem, odpowiadasz od niechcenia
Спрашиваю с энтузиазмом, отвечаешь неохотно
Wiem dobrze że jakoś to będzie
Знаю точно, что как-нибудь всё будет
A utwór ten usłyszą wszędzie
А песню эту услышат повсюду
Odyseja
Одиссея
(Ale no dobra)
(Но ладно)
Chyba nie ma się co zamartwiać tym
Наверное, не стоит этим заморачиваться
(Aż tak)
(Настолько)
Przynajmniej żyję i mam o czym skleić rym
По крайней мере, я жив и есть, о чём рифму склеить
(O tak)
(Да)
Lubię być pozytywny, szukać dobrych stron, i fuck
Люблю быть позитивным, искать хорошие стороны, и всё такое
Nie wierzysz, pytaj tych którym humoru ciągle brak
Не веришь, спроси тех, у кого постоянно нет настроения
(Dzień w dzień, dzień w dzień, dzień w dzień...)
(День за днём, день за днём, день за днём...)
Mam już dość? Ale w sumie czego
Мне уже надоело? А чего, собственно говоря
Rozchmurz się kolego!
Взбодрись, дружище!
Wyjmij Lego co je masz zamiast Playa wypasionego
Достань Лего, которое у тебя вместо крутого конструктора Play
Jest ta jedna, będzie też ta druga
Есть та единственная, будет и другая
Bo serce nie sługa
Ведь сердце не слуга
Nikogo nie słucha, bije i podbije jeszcze świat
Никого не слушает, бьётся и ещё покорит весь мир
(That's right)
(Верно)
Fle- flegmatyzm zalewa oczy, które znowu bolą
Флегматизм заливает глаза, которые снова болят
Jakby ktoś naskoczył na nie
Как будто кто-то на них наступил
I napchane w banie tanie rymy, komuś rap się stoczył
И напичканные в голове дешёвые рифмы, у кого-то рэп скатился
Ale to już ludziom ciężej wtłoczyć...
Но это уже людям сложнее впихнуть...
To wszystko kino, wielki syf i paranoja ale
Всё это кино, сплошная грязь и паранойя, но
Tu ostoja, mój najlepszy ziomal
Здесь убежище, мой лучший корефан
Co nie boję się powiedzieć mu niczego,
Которому я не боюсь ничего сказать,
Kocham Cię najbardziej na świecie kolego
Люблю тебя больше всех на свете, дружище
Le'go bo nie jesteś śmieciem no i jesteś przy mnie zawsze
Lego, потому что ты не мусор, и ты всегда рядом со мной
Dzięki Tobie moje życie jest ciekawsze,
Благодаря тебе моя жизнь интереснее,
Ekstaza o drugiej w nocy, pizza, pędzel no i kocyk,
Экстаз в два часа ночи, пицца, кисть и плед,
Robimy co w naszej mocy aby udzielić pomocy
Делаем, что в наших силах, чтобы оказать помощь
Obaj piękni i wysocy, pełni siły, pełni mocy
Оба красивые и высокие, полны сил, полны мощи
KC MK, K O C H A M, z Tobą H&M
KC MK, Л Ю Б Л Ю, с тобой H&M
Albo lump, lump, lump, lump, lump... DAMN!
Или тряпьё, тряпьё, тряпьё, тряпьё, тряпьё... ЧЁРТ!
Słoik opuszczamy, bo nie chcemy żadnych łez
Банку опускаем, потому что не хотим никаких слёз
To co chcemy teraz to jakiś szalony Jazz
Всё, что мы сейчас хотим, это какой-нибудь безумный джаз
Dalej odczytano mam na czacie no i es
Дальше прочитано у меня в чате, ну и эс
Biorę se losowy rym i Odyseją robię dym
Берём случайную рифму и Одиссеей пускаем дым
Odyseja, z tym że Ty na mnie nie czekasz
Одиссея, только ты меня не ждёшь
Łapię Cię powoli ale znowu mi uciekasz
Я ловлю тебя потихоньку, но ты снова ускользаешь
Byłaś mi taka kochana
Ты была мне так дорога
Lecz chyba nie jesteś mi dana
Но, видимо, не суждено мне быть с тобой
Odyseja, z tym że nie mam powodzenia
Одиссея, только нет у меня успеха
Pytam z entuzjazmem, odpowiadasz od niechcenia
Спрашиваю с энтузиазмом, отвечаешь неохотно
Wiem dobrze że jakoś to będzie
Знаю точно, что как-нибудь всё будет
Melodię usłyszą wszędzie, Odyseja
Мелодию эту услышат повсюду, Одиссея
A co do Ciebie, kochanie
А что касается тебя, любимая,
Ja wiem że wielkie masz branie
Я знаю, какой ты пользуешься спросом
Że Cię nudzi to dukanie
Что тебе надоело это бормотание
Że masz w dupie me gadanie
Что тебе плевать на мою болтовню
Że masz z innym w planie spanie na tapczanie, ale proszę
Что у тебя с другим в планах спать на диване, но прошу
Zapamiętaj mnie
Запомни меня
(Oh, zapamiętaj)
(О, запомни)
Proszę, pamiętaj mnie
Прошу, помни меня
(Pamiętaj mnie!)
(Помни меня!)
Proszę, zapamiętaj... Pamiętaj mnie
Прошу, запомни... Помни меня
(Oh, zapamiętaj)
(О, запомни)
Proszę, tylko mnie opamiętaj, zapamiętaj
Прошу, только меня вспомни, запомни





Авторы: Maciej Matejczuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.