Текст и перевод песни Habib - Marg-e Ghoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marg-e Ghoo
Death of a Swan
شنیدم
که
چون
قوی
زیبا
بمیرد
My
love,
they
say
when
the
beautiful
swan
dies
فریبنده
زاد
و
فریبا
بمیرد
The
alluring
and
enchanting
one
dies
شب
مرگ
تنها
نشیند
به
موجی
On
the
night
of
its
death
it
sits
alone
on
a
wave
رود
گوشه
ی
دور
و
تنها
بمیرد
In
some
far
corner,
alone
and
dies
در
آن
گوشه
چندان
غزل
خواند
آن
شب
In
that
corner
it
sang
many
a
song
that
night
که
خود
در
میان
غزل
ها
بمیرد
Until
it
died
within
its
own
melodies
گروهی
بر
آنند
که
این
مرغ
شیدا
Some
believe
that
this
passionate
bird
کجا
عاشقی
کرد،
آن
جا
بمیرد
Wherever
it
found
love,
there
it
dies
کجا
عاشقی
کرد،
آن
جا
بمیرد
Wherever
it
found
love,
there
it
dies
شب
مرگ
از
بیم
آن
جا
شتابد
On
the
night
of
its
death
it
hurries
there
کز
مرگ
غافل
شود
تا
بمیرد
Lest
it
dies
unknowing
of
its
death
من
این
نکته
گیرم
که
باور
نکردم
I
accept
this
point
but
I
do
not
believe
it
ندیدم
که
قویی
به
صحرا
بمیرد
I
have
never
seen
a
swan
die
in
the
desert
ندیدم
که
قویی
به
صحرا
بمیرد
I
have
never
seen
a
swan
die
in
the
desert
چو
روزی
ز
آغوش
دریا
بر
آمد
As
on
one
day
it
emerged
from
the
embrace
of
the
sea
شبی
هم
در
آغوش
دریا
بمیرد
So
on
one
night
may
it
die
in
the
embrace
of
the
sea
تو
دریای
من
بودی
آغوش
وا
کن
You
are
my
sea,
open
your
arms
که
میخواهد
این
قوی
زیبا
بمیرد
For
this
beautiful
swan
wishes
to
die
تو
دریای
من
بودی
آغوش
وا
کن
You
are
my
sea,
open
your
arms
که
میخواهد
این
قوی
زیبا
بمیرد
For
this
beautiful
swan
wishes
to
die
شب
مرگ
از
بیم
آن
جا
شتابد
On
the
night
of
its
death
it
hurries
there
کز
مرگ
غافل
شود
تا
بمیرد
Lest
it
dies
unknowing
of
its
death
من
این
نکته
گیرم
که
باور
نکردم
I
accept
this
point
but
I
do
not
believe
it
ندیدم
که
قویی
به
صحرا
بمیرد
I
have
never
seen
a
swan
die
in
the
desert
ندیدم
که
قویی
به
صحرا
بمیرد
I
have
never
seen
a
swan
die
in
the
desert
چو
روزی
ز
آغوش
دریا
بر
آمد
As
on
one
day
it
emerged
from
the
embrace
of
the
sea
شبی
هم
در
آغوش
دریا
بمیرد
So
on
one
night
may
it
die
in
the
embrace
of
the
sea
تو
دریای
من
بودی
آغوش
وا
کن
You
are
my
sea,
open
your
arms
که
میخواهد
این
قوی
زیبا
بمیرد
For
this
beautiful
swan
wishes
to
die
تو
دریای
من
بودی
آغوش
وا
کن
You
are
my
sea,
open
your
arms
که
میخواهد
این
قوی
زیبا
بمیرد
For
this
beautiful
swan
wishes
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.