Текст и перевод песни Habib - Rah-e Shab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خنده
رو
لبا
نیست
چشم
عاشقا
نیست
Смех-это
не
платье,
это
не
любовный
взгляд.
که
با
گلهای
خنده
تو
باغچه
دلها
نیست
Это
не
в
саду
сердец
со
смеющимися
цветами.
تو
راه
شبه
که
دوره
آتیش
بازی
چه
جوره
Он
уже
в
пути,
как
насчет
фейерверка?
وقتی
که
جای
خنده
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
تو
واژه
های
شادی
کی
بوده
که
بوده
خط
کشی
Кто
был
в
словах
счастья?
شاپرک
خنده
رو
کی
از
رو
لب
ها
دزدید
Шепард,
кто
украл
смех
с
губ?
وقتی
که
دیو
غصه
از
خواب
قصه
پا
شد
Когда
демон
проснулся,
скорбя
о
сне
сказки.
شب
سرد
و
بی
ستاره
روزای
ما
سیاه
شد
Холодная
и
беззвездная
ночь
наших
дней
стала
черной.
تو
راه
شبه
که
دوره
آتیش
بازی
چه
جوره
Он
уже
в
пути,
как
насчет
фейерверка?
وقتی
که
جای
خنده
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
دفتر
خاطرات
کوچه
را
کی
سوزونده
Кто
сжег
дневник
аллеи?
انگار
تو
ذهن
کوچه
خاطره
ای
نمونده
Как
будто
в
переулке
нет
воспоминаний.
کاشکی
یکی
بخونه
یه
شعر
عاشقونه
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
прочел
любовное
стихотворение.
تو
کوچه
نور
بپاشه
چشم
سپیده
وا
شه
В
переулке
света
разбрызгивают
глаза
рассвета.
راه
شبه
که
دوره
آتیش
بازی
چه
جوره
Это
лживый
способ,
а
как
же
период
фейерверков?
وقتی
که
جای
خنده
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.