Текст и перевод песни Habib - Rah-e Shab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خنده
رو
لبا
نیست
چشم
عاشقا
نیست
Улыбки
нет
на
устах,
нет
влюблённых
глаз,
که
با
گلهای
خنده
تو
باغچه
دلها
نیست
Нет
цветов
улыбки
в
саду
сердец
у
нас.
تو
راه
شبه
که
دوره
آتیش
بازی
چه
جوره
В
пути
ночном,
когда
вокруг
фейерверк
горит,
وقتی
که
جای
خنده
بساط
گریه
جوره
Когда
вместо
смеха
лишь
плач
звучит.
تو
واژه
های
شادی
کی
بوده
که
بوده
خط
کشی
В
словах
радости
кто
провёл
черту?
شاپرک
خنده
رو
کی
از
رو
لب
ها
دزدید
Бабочку
улыбки
кто
с
губ
украл,
скажи,
кто?
وقتی
که
دیو
غصه
از
خواب
قصه
پا
شد
Когда
чудовище
печали
из
сна
сказки
восстало,
شب
سرد
و
بی
ستاره
روزای
ما
سیاه
شد
Ночь
стала
холодной,
беззвёздной,
дни
наши
— чёрными
стали.
تو
راه
شبه
که
دوره
آتیش
بازی
چه
جوره
В
пути
ночном,
когда
вокруг
фейерверк
горит,
وقتی
که
جای
خنده
بساط
گریه
جوره
Когда
вместо
смеха
лишь
плач
звучит.
دفتر
خاطرات
کوچه
را
کی
سوزونده
Дневник
воспоминаний
аллеи
кто
сжёг?
انگار
تو
ذهن
کوچه
خاطره
ای
نمونده
Словно
в
памяти
аллеи
воспоминаний
не
осталось.
کاشکی
یکی
بخونه
یه
شعر
عاشقونه
Если
бы
кто-нибудь
спел
песню
любви,
تو
کوچه
نور
بپاشه
چشم
سپیده
وا
شه
В
аллее
свет
разлился,
глаза
зари
открылись
бы.
راه
شبه
که
دوره
آتیش
بازی
چه
جوره
В
пути
ночном,
когда
вокруг
фейерверк
горит,
وقتی
که
جای
خنده
بساط
گریه
جوره
Когда
вместо
смеха
лишь
плач
звучит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.