Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elektro,
elektro
- dysponuje
energią
Elektro,
Elektro
- ich
verfüge
über
Energie
Jak
ja
kocham
nowoczesność,
już
nigdy
nie
będzie
ciemno
Wie
ich
die
Modernität
liebe,
es
wird
nie
wieder
dunkel
sein
Elektro,
elektro
- idziemy
drogą
postępu
Elektro,
Elektro
- wir
gehen
den
Weg
des
Fortschritts
My
narzucamy
tempo,
gdy
za
długo
stoisz
w
miejscu
Wir
geben
das
Tempo
vor,
wenn
du
zu
lange
auf
der
Stelle
trittst
Mam
więcej
mocy
niż
Papaj,
nie
chodzę
do
warzywniaka
Ich
habe
mehr
Kraft
als
Popeye,
ich
gehe
nicht
zum
Gemüseladen
To
dwie
różne
strony,
pomyśl,
albo
posłuchaj
intro
z
Blackout
Das
sind
zwei
verschiedene
Seiten,
denk
nach,
oder
hör
dir
das
Intro
von
Blackout
an
Działam
jak
agregat,
tyle
że
napędza
mnie
energia
słoneczna
Ich
funktioniere
wie
ein
Aggregat,
nur
dass
mich
Sonnenenergie
antreibt
GPS
nie
namierzy
Łukasza
- raz
jest,
raz
go
nie
ma
GPS
wird
Łukasz
nicht
orten
- mal
ist
er
da,
mal
ist
er
weg
Nie
spię
po
nocach
Ich
schlafe
nachts
nicht
Rano
mam
kaca,
nawet
jak
nie
piłem
Jacka
Morgens
habe
ich
einen
Kater,
auch
wenn
ich
keinen
Jack
getrunken
habe
Bo
wdycham
węgiel
z
Żerania
Weil
ich
Kohle
aus
Żerań
einatme
Dobra
muszę
podładować
iPad'a
Okay,
ich
muss
mein
iPad
aufladen
Od
dawna
nie
piszę
na
kartkach
Ich
schreibe
schon
lange
nicht
mehr
auf
Papier
W
sumie
za
dużo
skreślam
Eigentlich
streiche
ich
zu
viel
durch
I
tobie
to
samo
polecam
- taka
dyskretna
sugestia
Und
dir
empfehle
ich
dasselbe
- ein
so
diskreter
Vorschlag
Płynę
po
kablach
do
twoich
uszu
i
oczu;
wyścig
elektronów
Ich
fließe
durch
die
Kabel
zu
deinen
Ohren
und
Augen;
ein
Wettrennen
der
Elektronen
Nie
lekceważ
prądu,
dzięki
niemu
jesteśmy
widoczni
z
kosmosu
Unterschätze
den
Strom
nicht,
dank
ihm
sind
wir
vom
Weltraum
aus
sichtbar
Wysoki
rachunek
wystawi
dostawca,
jakbym
miał
mało
kłopotów
Der
Anbieter
wird
eine
hohe
Rechnung
stellen,
als
ob
ich
nicht
schon
genug
Probleme
hätte
Cywilizacja
światła
- Witamy
w
domu!
Zivilisation
des
Lichts
- Willkommen
zu
Hause!
Wszystko
działa
- spokój...
Alles
funktioniert
- Ruhe...
Elektro,
elektro
- dysponuje
energią
Elektro,
Elektro
- ich
verfüge
über
Energie
Jak
ja
kocham
nowoczesność,
już
nigdy
nie
będzie
ciemno
Wie
ich
die
Modernität
liebe,
es
wird
nie
wieder
dunkel
sein
Elektro,
elektro
- idziemy
drogą
postępu
Elektro,
Elektro
- wir
gehen
den
Weg
des
Fortschritts
My
narzucamy
tempo,
gdy
za
długo
stoisz
w
miejscu
Wir
geben
das
Tempo
vor,
wenn
du
zu
lange
auf
der
Stelle
trittst
Elektro,
elektro
- dysponuje
energią
Elektro,
Elektro
- ich
verfüge
über
Energie
Jak
ja
kocham
nowoczesność,
już
nigdy
nie
będzie
ciemno
Wie
ich
die
Modernität
liebe,
es
wird
nie
wieder
dunkel
sein
Elektro,
elektro
- idziemy
drogą
postępu
Elektro,
Elektro
- wir
gehen
den
Weg
des
Fortschritts
My
narzucamy
tempo,
gdy
za
długo
stoisz
w
miejscu
Wir
geben
das
Tempo
vor,
wenn
du
zu
lange
auf
der
Stelle
trittst
Jestem
dobrym
przewodnikiem,
jakbym
skończył
turystykę
Ich
bin
ein
guter
Leiter,
als
hätte
ich
Tourismus
studiert
Podepnij
źródło
energii
pod
swoje
życie
i
włącz
maszynę
Schließ
die
Energiequelle
an
dein
Leben
an
und
starte
die
Maschine
Moje
miasto
świeci,
dzieci
neonów
na
noc
nie
wrócą
do
domów
Meine
Stadt
leuchtet,
die
Neonkinder
kehren
nachts
nicht
nach
Hause
zurück
Znowu
rodzice
dzwonią
- tym
razem
bez
odbioru!
Wieder
rufen
die
Eltern
an
- diesmal
keine
Antwort!
Uwaga
po
WWA
dużo
prochu
lata;
łupież
szatana
Achtung,
in
Warschau
fliegt
viel
Pulver;
Schuppen
des
Satans
Elektromagia
i
jej
zła
sława,
jak
ex
Rodman'a
Elektromagie
und
ihr
schlechter
Ruf,
wie
Rodmans
Ex
Chyba
cię
opanowała,
wiesz,
żyjemy
w
trudnych
czasach
Ich
glaube,
sie
hat
dich
erfasst,
weißt
du,
wir
leben
in
schwierigen
Zeiten
Nie
stój
w
burzę
pod
drzewem,
jak
piorun
uderzy
to
będzie
dramat
Steh
bei
Gewitter
nicht
unter
einem
Baum,
wenn
der
Blitz
einschlägt,
wird
es
ein
Drama
Elektroniczna
Warszawa
- scalony
układ
działa,
jak
płyta
główna
Elektronisches
Warschau
- der
integrierte
Schaltkreis
funktioniert
wie
ein
Motherboard
Przemierzam
wieczorem
miasto
w
przeciwsłonecznych
Ray-Ban'ach
Ich
durchquere
abends
die
Stadt
mit
sonnenabweisenden
Ray-Bans
Oślepiają
mnie
światła,
kiedy
noc
nie
daje
snów
Die
Lichter
blenden
mich,
wenn
die
Nacht
keine
Träume
bringt
"0-2-2-0
- tchuj
" i
każdy
tak
na
okrągło
od
zera
do
stu
"0-2-2-0
- Feigling"
und
jeder
so
rund
um
die
Uhr
von
null
auf
hundert
Nigdy
nie
śpię,
dwadzieścia
cztery
na
oriencie
Ich
schlafe
nie,
vierundzwanzig
Stunden
auf
Zack
Wracam
do
studio,
nagrać
świeże
gówno,
czuć
miętę
Ich
gehe
zurück
ins
Studio,
um
frischen
Scheiß
aufzunehmen,
man
riecht
die
Minze
(Ha!)
Diody
na
sprzęcie
do
rana.
Ja
i
moja
kompania
(Ha!)
LEDs
an
der
Ausrüstung
bis
zum
Morgen.
Ich
und
meine
Kompanie
Wytwarzamy
napięcie
dla
was,
ale
także
dla
siebie
Wir
erzeugen
Spannung
für
euch,
aber
auch
für
uns
selbst
Elektro,
elektro
- dysponuje
energią
Elektro,
Elektro
- ich
verfüge
über
Energie
Jak
ja
kocham
nowoczesność,
już
nigdy
nie
będzie
ciemno
Wie
ich
die
Modernität
liebe,
es
wird
nie
wieder
dunkel
sein
Elektro,
elektro
- idziemy
drogą
postępu
Elektro,
Elektro
- wir
gehen
den
Weg
des
Fortschritts
My
narzucamy
tempo,
gdy
za
długo
stoisz
w
miejscu
Wir
geben
das
Tempo
vor,
wenn
du
zu
lange
auf
der
Stelle
trittst
Elektro,
elektro
- dysponuje
energią
Elektro,
Elektro
- ich
verfüge
über
Energie
Jak
ja
kocham
nowoczesność,
już
nigdy
nie
będzie
ciemno
Wie
ich
die
Modernität
liebe,
es
wird
nie
wieder
dunkel
sein
Elektro,
elektro
- idziemy
drogą
postępu
Elektro,
Elektro
- wir
gehen
den
Weg
des
Fortschritts
My
narzucamy
tempo,
gdy
za
długo
stoisz
w
miejscu
Wir
geben
das
Tempo
vor,
wenn
du
zu
lange
auf
der
Stelle
trittst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian C. Van Rootselaar, Jaap R. Wiewel, łukasz Bułat-mironowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.