Hades - Serce - перевод текста песни на немецкий

Serce - Hadesперевод на немецкий




Serce
Herz
Wylądujmy z drugiej strony oceanu o poranku
Lass uns auf der anderen Seite des Ozeans am Morgen landen
Jeszcze mam w kieszeniach resztkę wczorajszego piasku
Ich habe noch etwas Sand von gestern in meinen Taschen
Gońmy Wschody Słońca dzieci blasku
Lass uns Sonnenaufgänge jagen, Kinder des Glanzes
Ludzie lasu, Amazonka, mamy skrzydła i za dużo czasu
Menschen des Waldes, Amazonas, wir haben Flügel und zu viel Zeit
Mama Ziemia nas oduczy pierwotnego strachu
Mutter Erde wird uns die Urangst verlernen lassen
Skoczmy razem w przepaść i unieśmy się na strugach wiatru
Lass uns zusammen in den Abgrund springen und uns auf den Windströmen erheben
Możesz mi zaufać, tylko nie puszczaj dłoni
Du kannst mir vertrauen, lass nur meine Hand nicht los
Zostańmy tu razem, tworzymy krąg harmonii
Lass uns hier zusammenbleiben, wir bilden einen Kreis der Harmonie
Jak w polepionym, byłem wyjałowiony
Wie verklebt, war ich ausgelaugt
Jak brazylijska dżungla, pod uprawę soji
Wie der brasilianische Dschungel, für den Sojaanbau
Codziennie rodzę się na nowo
Jeden Tag werde ich neu geboren
Słońce w pełni dzięki wam staję się sobą (sobą, sobą...)
Die volle Sonne, dank dir werde ich ich selbst (ich selbst, ich selbst...)
Ja kładę Serce na twoje dłonie
Ich lege mein Herz in deine Hände
Tylko go nie upuść, bo będzie po mnie
Lass es nur nicht fallen, sonst ist es aus mit mir
Trzymaj nożyczki, tnij aortę
Halte die Schere, schneide die Aorta durch
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
Ja kładę Serce na twoje dłonie
Ich lege mein Herz in deine Hände
Tylko go nie upuść, bo będzie po mnie
Lass es nur nicht fallen, sonst ist es aus mit mir
Trzymaj nożyczki, tnij aortę
Halte die Schere, schneide die Aorta durch
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
Nie widzieliśmy się od bardzo dawna
Wir haben uns sehr lange nicht gesehen
Chodź, pokażę Ci drogę do podwodnego miasta
Komm, ich zeige dir den Weg zur Unterwasserstadt
Weźmiemy butle tlenowe, popłyniemy w dół
Wir nehmen Sauerstoffflaschen, wir schwimmen hinab
Głębie naszych serc ciągle niezmierzone
Die Tiefen unserer Herzen, immer noch unermesslich
Równoległe światy tak oddalone
Parallele Welten, so weit entfernt
Dwa magnesy
Zwei Magnete
Jeden z nich wystarczy przewrócić na drugą stronę
Einen davon genügt es, auf die andere Seite zu drehen
Podróże po planetach, wbijemy się do NASA
Reisen zu Planeten, wir schleichen uns bei der NASA ein
Weźmy popcorn, musimy dziś polatać
Nehmen wir Popcorn, wir müssen heute fliegen
Astronauci w srebrnych statkach
Astronauten in silbernen Schiffen
2115 przemieszczamy się z prędkością światła
2115 bewegen wir uns mit Lichtgeschwindigkeit
Piękna abstrakcja - wyjrzyj przez okno
Schöne Abstraktion - schau aus dem Fenster
Widzisz wszystko się rozlewa tak jak farba
Du siehst, alles zerfließt wie Farbe
Zapnij pasy, wciska w fotel i to dość mocno
Schnall dich an, es drückt dich in den Sitz, und das ziemlich stark
Długa droga przed nami, muszę Cię tam zabrać
Ein langer Weg liegt vor uns, ich muss dich dorthin bringen
Mam wagi kosmos zamknięty w sercu
Ich habe das Gewicht des Kosmos in meinem Herzen verschlossen
Specjalnie dla Ciebie widelec, nóż - przekrój
Speziell für dich, eine Gabel, ein Messer - schneide es durch
To bezbolesne, nic mi nie będzie
Es ist schmerzlos, mir wird nichts geschehen
Masz, w prezencie zostało mi jeszcze jedno
Hier, als Geschenk, ich habe noch eines übrig
Ja kładę Serce na twoje dłonie
Ich lege mein Herz in deine Hände
Tylko go nie upuść, bo będzie po mnie
Lass es nur nicht fallen, sonst ist es aus mit mir
Trzymaj nożyczki, tnij aortę
Halte die Schere, schneide die Aorta durch
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
Ja kładę Serce na twoje dłonie
Ich lege mein Herz in deine Hände
Tylko go nie upuść, bo będzie po mnie
Lass es nur nicht fallen, sonst ist es aus mit mir
Trzymaj nożyczki, tnij aortę
Halte die Schere, schneide die Aorta durch
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen
To tylko trochę krwi i przestanie boleć
Es ist nur ein wenig Blut und es wird aufhören zu schmerzen





Авторы: Christian C. Van Rootselaar, Jaap R. Wiewel, łukasz Bułat-mironowicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.