Текст и перевод песни Hades - Substancje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organizm
człowieka
przyswaja
substancje
Организм
человека
усваивает
вещества
Od
mleka
w
proszku
po
sztuczną
tkankę,
tak
От
сухого
молока
до
искусственной
ткани,
да
Fajne
pośladki,
wszystko
się
zgadza
Классные
ягодицы,
всё
сходится
Ale
musiałbym
mieć
pitbull'a
i
jarać
mocarza,
aha
Но
мне
нужен
был
бы
питбуль
и
курить
дурь,
ага
Siadamy:
"Może
cukru
do
kawy?"
Садимся:
"Может,
сахару
в
кофе?"
Ciacho
od
mamy
wrzuciła
do
masy,
trzy
czekolady
zjadamy
i...
Мамин
пирожок
добавила
в
массу,
три
шоколадки
съедаем
и...
Na
prawdę
pomaga
- prawda!
Правда
помогает
- правда!
Ciekawe
co
sprawia,
że
chcesz
tego
więcej
Интересно,
что
заставляет
тебя
хотеть
ещё
Zawsze
wracasz,
tak
jak
jebana
zgaga
Ты
всегда
возвращаешься,
как
чёртова
изжога
Daj
gumę
orbit,
Aspartam
pomoże
w
mej
udręce
Дай
жвачку
Orbit,
аспартам
поможет
в
моих
мучениях
Chemiczne
przyciąganie
skarbie,
czujesz
mięte?
Химическое
притяжение,
детка,
чувствуешь
мяту?
Syntetyczna
magia
nas
wyniesie
w
czarną
przestrzeń
Синтетическая
магия
унесёт
нас
в
чёрную
бездну
Jedźmy
do
centrum
po
brudny
funk
Поехали
в
центр
за
грязным
фанком
Parę
blach,
parę
gram,
parę
bram
dalej
Пара
тачек,
пара
грамм,
пара
ворот
дальше
Czuję
jak
elektryczny
tajfun
wciąga
nas
Чувствую,
как
электрический
тайфун
затягивает
нас
Chodźmy
w
bal!
Wiem,
że
to
nienormalne
Пойдём
тусить!
Знаю,
это
ненормально
Miłość
do
substancji,
niech
krążą
w
nas
Любовь
к
веществам,
пусть
кружат
в
нас
Wiem
- czemu
- nie
możesz
spać
w
nocy
Знаю
- почему
- ты
не
можешь
спать
по
ночам
Tańcz!
Dopóki
mam
ochotę
na
toksyczne
związki
Танцуй!
Пока
я
хочу
токсичных
отношений
Ciężko
będzie
nas
rozłączyć
Нас
сложно
будет
разлучить
Miłość
do
substancji,
niech
krążą
w
nas
Любовь
к
веществам,
пусть
кружат
в
нас
Wiem
- czemu
- nie
możesz
spać
w
nocy
Знаю
- почему
- ты
не
можешь
спать
по
ночам
Tańcz!
Dopóki
mam
ochotę
na
toksyczne
związki
Танцуй!
Пока
я
хочу
токсичных
отношений
Wiesz,
to
takie
dobre,
takie
smaczne
Знаешь,
это
так
хорошо,
так
вкусно
Za
F
dwieście
jedenaście
За
F
двести
одиннадцать
"Przepraszam,
czy
mogę
dokładkę?"
"Извините,
можно
добавки?"
Wybaczcie
moją
niesubordynację
Простите
мою
непокорность
Ale
kiedy
talerz
jest
w
transie
Но
когда
тарелка
в
трансе
Czuję
kulinarne
wibrację
Чувствую
кулинарные
вибрации
Łatwo
przyswajalne
substancje
Легкоусвояемые
вещества
Twoje
źrenice
nie
odbijają
świateł
wcale
Твои
зрачки
совсем
не
отражают
свет
Wyznaję
syntetyczną
wiarę
Исповедую
синтетическую
веру
Dmitrij
Mendelejew
był
mesjaszem;
mamen
Дмитрий
Менделеев
был
мессией,
мамэн
Nowe
pierwiastki
połączone
z
ciałem
Новые
элементы,
соединённые
с
телом
Pora
na
przemianę,
zachodzą
reakcję
Время
для
перемен,
происходят
реакции
Chemiczne
chmury
nad
stołecznym
miastem
Химические
облака
над
столицей
Kwaśne
deszcze
nie
padały
wcześniej
na
Warszawę
Кислотные
дожди
раньше
не
шли
на
Варшаву
Otwórz
balkon,
poczuj
aurę,
idź
z
psem
na
spacer
Открой
балкон,
почувствуй
ауру,
иди
с
собакой
на
прогулку
Dopal
papierosa,
dopij
zimną
kawę
Докури
сигарету,
допей
холодный
кофе
Miłość
do
substancji,
niech
krążą
w
nas
Любовь
к
веществам,
пусть
кружат
в
нас
Wiem
- czemu
- nie
możesz
spać
w
nocy
Знаю
- почему
- ты
не
можешь
спать
по
ночам
Tańcz!
Dopóki
mam
ochotę
na
toksyczne
związki
Танцуй!
Пока
я
хочу
токсичных
отношений
Ciężko
będzie
nas
rozłączyć
Нас
сложно
будет
разлучить
Miłość
do
substancji,
niech
krążą
w
nas
Любовь
к
веществам,
пусть
кружат
в
нас
Wiem
- czemu
- nie
możesz
spać
w
nocy
Знаю
- почему
- ты
не
можешь
спать
по
ночам
Tańcz!
Dopóki
mam
ochotę
na
toksyczne
związki
Танцуй!
Пока
я
хочу
токсичных
отношений
Wracam
do
domu,
nie
mam
floty,
kończą
mi
się
środki
Возвращаюсь
домой,
денег
нет,
заканчиваются
средства
Miłość
do
substancji,
niech
krążą
w
nas
Любовь
к
веществам,
пусть
кружат
в
нас
Wiem
- czemu
- nie
możesz
spać
w
nocy
Знаю
- почему
- ты
не
можешь
спать
по
ночам
Tańcz!
Dopóki
mam
ochotę
na
toksyczne
związki
Танцуй!
Пока
я
хочу
токсичных
отношений
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian C. Van Rootselaar, Jaap R. Wiewel, K. Novak, łukasz Bułat-mironowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.