Hakan Kurtaş - Reşat Nuri Güntekin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hakan Kurtaş - Reşat Nuri Güntekin




Bana güzel bir iki şeyden bahset, son okuduğun bi romandan mesela
Расскажи мне о двух хороших вещах, например, о романе, который ты читал в последний раз.
Memleketimin güzel insanı niyazinin bilek saatini anlatsın o roman
Пусть прекрасный человек моего родного города расскажет вам о наручных часах йязина, этот роман
Ya da son yaptığın resmin renklerini anlat bana
Или Расскажи мне цвета последней картины, которую ты сделал
Bakmadan ardına binip gittiğin o trenin şehirlerini anlat
Расскажи мне о городах того поезда, за которым ты ехал, не глядя
Kulağına çalınan müziği anlat
Расскажите о музыке, которую вы слышали
İyi şeylerden de bahset arada bi çiçekler açsın kelimelerinde
Расскажи мне о хороших вещах в своих словах, чтобы цветы расцвели время от времени деконструировать.
Beyaz düşleri andırsın cümlelerin
Пусть ваши предложения напоминают белые мечты
Bir genç kızın saçına takılan gül gibi olsun sesinin rengi
Цвет ее голоса, как роза, прикрепленная к волосам молодой девушки
Yoksa romatizmalı diz ağrısı gibi geliyor hayat
Или это звучит как ревматическая боль в колене жизнь
Neyi nasıl yapiyim derken bir bulut hüzün çöküyor yüreğine
Облако печали рушится в вашем сердце, когда вы говорите, что делать
Ama sen şimdi boşver greyi borç harç aldığın nefesi, iki liralık maaşı
Но теперь забудь о Грей, о том, что ты взял долг, о двух фунтах зарплаты
Maviden bahset mesela,
Расскажи мне о синем, например,
Deniz nasıl oralarda fırtınası dindi mi bari,
Как море утихло там шторм Бари,
Çözüldü o kaymakamın işi, çıkarcı rıfat söyledi mi doğruyu
Решается ли это работа префекта, манипулятор Рифат сказал правду
Ön yargıyı yıktı zehranın ölümü
Разрушил ли предубеждение смерть яда
Anlat hadi
Расскажи мне
O rumeli ailesinin bahçeler dolusu
Он полон садов семьи Румели
Kirazlarını, feridenin kırılmamış kalbini
Вишни, не разбитое сердце Фариды
Bana bugün anadoluyu değiştiren
Мне сегодня изменили Анатолию
öğretmenlerden, mühendislerden, doktorlardan bahset
расскажите о учителях, инженерах, врачах
Hani okuyamamıştı ya o kara gözlü çocuk sonra o
Знаешь, он не мог читать, тот черноглазый мальчик, а потом он
Topal öğretmen destek çıkmıştı göndermişti onu şehre
Хромой учитель вышел из поддержки, отправил его в город
Ondan bahset biraz
Расскажите немного
Bana insanların bahanelerini ve hayat
Оправдания людей и жизнь для меня
şartları sebebiyle sığındığı nedenleri değil de
причины, по которым он укрылся из-за условий, а не из-за
Göğüs kafesini yarmış çıkmış cesaret öykülerinden bahset
Расскажи мне о историях мужества, которые разорвали грудную клетку
Yoksa bir avuç buğday tohumu gibi geliyor
Или это звучит как горстка зародышей пшеницы
Ellerindeki cesaret, beti benzi atmış hayat
Мужество в их руках, жизнь, брошенная Бети бензи
Bugün günlerden on bir, aylardan on iki, yıllardan on üç
Сегодня одиннадцать дней, двенадцать месяцев, тринадцать лет
Anlatsana nasıl bozmalı bu derin yalnızlığı sesinle
Расскажи мне, как испортить это глубокое одиночество своим голосом
Hangi yakutu içmeli,
Какой Рубин пить,
Hangi orman yoluna iplik bırakmalı, hangi krallıkları yıkmalı
Какая лесная дорога должна оставить нить, какие королевства она должна уничтожить
Belki de o zalim elmayı kusmalı
Может быть, он должен вырвать это жестокое яблоко
Keşke kaçabilcek bir yer olsaydı insanın kalbinden çook öteye
Если бы было место, где можно было бы убежать, это было бы далеко за пределами сердца человека
Karabasanlarla dolu bir rüyaya benziyor bu hayat
Это похоже на сон, полный кошмаров.
Ben en çok ona yazdım, herkesin bildiğinden aksine ona
Я написал ему больше всего, в отличие от того, что все знают о нем
Ve işin garip tarafı ona hiç aşık
И самое странное, что он никогда не влюблялся в нее
Olmadım, hiç benim olmadı hiç onun olmadım
Я никогда не был, никогда не был моим, никогда не был его
Ama hep ona yazdım hep onu yazdım
Но я всегда писал ему, я всегда писал ему
Bi kapalı girdap kutusu onunla olan ilişkim
Би закрытая вихревая коробка мои отношения с ней
Sana hani sonbahardan bahsetmiştim ya,
Помнишь, я рассказывал тебе о осени?,
Yapraklar dökülür, kendini bahara hazırlar
Листья опадают, готовятся к весне
Ben de işte ne zaman geliceğini
Я тоже на работе, когда ты придешь
Bilmediğim bi bahara hazırlıyorum kendimi
Я готовлюсь к весне, о которой я не знаю
Ve yine ona yazıyorum
И я снова пишу ему
Yapraklarımı döktükçe döküyorum, çırıl çıplak kaldı dallarım
Я проливаю листья, когда я проливаю их, мои ветви голые
Yoksa bi bahar ayında meyvesiz ağaca dönüyor hayat
Или жизнь превращается в дерево без фруктов в весенний месяц
O sebeple sen anlat ben dinliyim mesela
Вот почему ты рассказываешь мне, что я слушаю, например
Çok güzel şey seni dinlemek
Очень хорошая вещь, чтобы слушать вас
Her anlattığın şeyde rüyalara dalıyorum ben,
Я погружаюсь в сны в каждом том, что ты рассказываешь,
Sabahlarıma gün ışığı sızıyor,
Дневной свет просачивается в мое утро,
Geceleri örtüler örtülüyor, annemin kokusu burnuma çalınıyor
Ночью покрываются одеяла, запах моей мамы крадется у меня в носу
Seni duymak çok güzel, seni görmek çok güzel
Так приятно тебя слышать, так приятно тебя видеть
Taa burdan kalbimden açılıyor gözlerim sana, görüyorum seni
Пока отсюда мое сердце открывается, мои глаза на тебя, я вижу тебя
Bugün yeni bi milat olsun güzel şeylerden bahsettiğin
Пусть сегодня будет новый Милат, о котором ты говоришь о хороших вещах
Çünkü içimi yokluyorsun
Потому что ты проверяешь меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.