Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedyna swiatlosc
Das einzige Licht
Czemu
ja
ciągle
drżę
o
ciebie,
Warum
zitt're
ich
ständig
um
dich,
Czemu
ja
ciągle
się
boję,
Warum
fürchte
ich
mich
ständig,
Czemu
po
całej
ziemi,
po
niebie,
Warum
auf
der
ganzen
Erde,
am
Himmel,
Szukam
cię,
szczęście
moje.
Suche
ich
dich,
mein
Glück.
Przebiegam
długą
twoją
drogę,
Ich
laufe
deinen
langen
Weg
entlang,
Którą
mi
w
oczach
wiatr
rozmiata,
Den
der
Wind
mir
vor
Augen
verweht,
Szukam
i
zgłębić
cię
nie
mogę
Ich
suche
und
kann
dich
nicht
ergründen,
Z
którego
jesteś
świata.
Aus
welcher
Welt
du
bist.
Kiedyż
ogarnę
cię,
pochwycę,
Wann
werde
ich
dich
umarmen,
dich
ergreifen,
Na
wieki
przy
sobie
zatrzymam,
Für
immer
bei
mir
behalten,
Zgaś
wszystkie
gwiazdy
i
księżyce,
Lösche
alle
Sterne
und
Monde
aus,
Świeć
mi
swoimi
oczyma.
Leuchte
mir
mit
deinen
Augen.
Niech
nic
nie
widzę
oprócz
ciebie
Lass
mich
nichts
sehen
außer
dir,
Niech
nie
wiem
nic,
co
robię,
Lass
mich
nichts
wissen,
was
ich
tue,
Na
całej
ziemi
i
na
niebie
Auf
der
ganzen
Erde
und
am
Himmel
Jest
tylko
jedna
światłość:
w
tobie
Gibt
es
nur
ein
Licht:
in
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Józef Skrzek, Kazimierz Wierzyński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.