Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przerosło
mnie
wielkie
szczęście
Großes
Glück
hat
mich
überwältigt
Zmiażdżyło
mnie
i
przygniotło
Hat
mich
zerdrückt
und
niedergedrückt
Rozmiata
mi
w
oczach
ziemię
Fegt
mir
die
Erde
vor
den
Augen
weg
Jak
gwiazda
ognistą
miotłą
Wie
ein
Stern
mit
feurigem
Besen
Płynę
na
jakiejś
planecie
Ich
schwebe
auf
irgendeinem
Planeten
Stoję
pod
jakąś
pochodnią
Ich
stehe
unter
irgendeiner
Fackel
Największym
szczęściem
jest
miłość
Das
größte
Glück
ist
die
Liebe
A
szczęście
największą
zbrodnią
Und
Glück
das
größte
Verbrechen
Ziemia
maleje,
jak
komar
Die
Erde
schrumpft,
wie
eine
Mücke
I
brzęczy
gdzieś
koło
ucha
Und
summt
irgendwo
an
meinem
Ohr
Ach
kto
mnie
wstrzyma,
kto
szumu
Ach,
wer
hält
mich
auf,
wer
wird
dem
Rauschen
Słońc
wirujących
wysłucha!
Der
wirbelnden
Sonnen
lauschen!
Kto
ze
mnie
niebo
wypije
Wer
wird
den
Himmel
aus
mir
trinken
Kto
zgasi
piekło
goryczy?
Wer
löscht
die
Hölle
der
Bitterkeit?
Nikt!
Nic
się
nie
dzieje,
tylko
Niemand!
Nichts
geschieht,
nur
Serce
palone
aż
syczy
Das
Herz,
brennend,
bis
es
zischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.