Hana Zagorova & Karel Gott - Dávné Lásky - перевод текста песни на немецкий

Dávné Lásky - Hana Zagorova & Karel Gottперевод на немецкий




Dávné Lásky
Alte Lieben
Ona: Někdy se mi zdává, že je slyším znít
Sie: Manchmal träumt mir, ich höre sie erklingen
Stříbrnými hlásky spolu šeptají...
Mit silbernen Stimmen flüstern sie zusammen...
Naše dávné lásky, kam jen chtěly jít,
Unsere alten Lieben, wohin wollten sie nur gehen,
Než je osud roznes větrem po kraji?
Bevor das Schicksal sie mit dem Wind über das Land verwehte?
On: Toulají se v hájích,
Er: Sie streifen durch die Haine,
Tančí na loukách,
Tanzen auf den Wiesen,
Jiskří jarní rosou,
Funkeln im Morgentau,
Ohněm dýchají.
Atmen mit Feuer.
Vstoupí nohou bosou
Treten barfuß
Večer na tvůj práh
Abends an deine Schwelle
A dlouho, dlouho, dlouho šeptají.
Und flüstern lange, lange, lange.
Tiše stůj a poslouchej.
Steh still und höre zu.
Ona: I tady někde musí být.
Sie: Auch hier irgendwo muss es sein.
On: Písně snů a zázraků.
Er: Lieder von Träumen und Wundern.
Ona: Lásek i hvězd.
Sie: Von Lieben und Sternen.
On: Písně cest i tuláků.
Er: Lieder von Wegen und Wanderern.
Ona: I tady někde musí být.
Sie: Auch hier irgendwo muss es sein.
On: Chci své písně žít
Er: Ich will meine Lieder leben
A mít svůj sen, svou tvář.
Und meinen Traum, mein Gesicht haben.
Slyšíš vlétá
Hörst du, es fliegt herein
Branou světa.
Durch das Tor der Welt.
Vítej lásko, tady jsem!
Willkommen, Liebe, hier bin ich!
Chci své písně žít
Ich will meine Lieder leben
A mít svůj sen, svou tvář.
Und meinen Traum, mein Gesicht haben.
Slyšíš vlétá...
Hörst du, es fliegt herein...
Ona: Branou světa.
Sie: Durch das Tor der Welt.
On: Vítej lásko.
Er: Willkommen, Liebe.
Oba: Tady jsem!
Beide: Hier bin ich!





Авторы: Vitezslav Hadl, Hana Zagorova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.