Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To By Nebylo Fér
Das Wäre Nicht Fair
Najednou
za
dveřmi
stál
Plötzlich
stand
er
vor
der
Tür
A
ptal
se
může-li
dál
Und
fragte,
ob
er
reinkommen
dürfe
V
košili
bílé
jak
sníh
Im
Hemd
weiß
wie
Schnee
A
v
šatech
do
tanečních.
Und
im
Anzug
zum
Tanzen.
Z
čistého
nebe
svých
snů
Aus
dem
heiteren
Himmel
seiner
Träume
Spadl
sem
bez
rozpaků,
Fiel
er
hier
herein
ohne
Zögern,
I
s
kytkou
za
kapesné,
Sogar
mit
Blumen
für
sein
Taschengeld,
Nevnímá,
že
říkám
- ne!
Nimmt
nicht
wahr,
dass
ich
sage
- nein!
Ptáš
se
mě
jestli
to
vím,
Du
fragst
mich,
ob
ich
es
weiß,
Když
s
tebou
kamarádím,
Wenn
ich
mit
dir
befreundet
bin,
že
vlastně
patří
ti
svět
dass
dir
eigentlich
die
Welt
gehört
A
ještě
sedmnáct
let.
Und
noch
siebzehn
Jahre.
Ať
se
mě
ptáš
na
co
chceš,
Was
immer
du
mich
fragst,
Proč
říkat
nějakou
lež,
Warum
sollte
ich
eine
Lüge
erzählen,
Které
bys
uvěřit
chtěl
Die
du
gerne
glauben
würdest
A
to
by
nebylo
fér.
Und
das
wäre
nicht
fair.
A
to
by
nebylo
fér.
Und
das
wäre
nicht
fair.
Ať
se
mě
ptáš
na
co
chceš,
Was
immer
du
mich
fragst,
Proč
říkat
nějakou
lež,
Warum
sollte
ich
eine
Lüge
erzählen,
Které
bys
uvěřit
chtěl.
Die
du
gerne
glauben
würdest.
A
to
by
nebylo
fér.
Und
das
wäre
nicht
fair.
Prosím
tě
přestaň
se
ptát
Bitte
hör
auf
zu
fragen
A
spěchej
k
té,
co
máš
rád.
Und
eile
zu
der,
die
du
liebst.
Třeba
ji
do
kina
vem
Nimm
sie
vielleicht
mit
ins
Kino
A
někdy
přiveď
ji
sem.
Und
bring
sie
mal
hierher
mit.
Měj
se
fajn
jako
se
máš
Hab's
schön,
so
wie
du
es
hast
A
vrať
se
tam,
kde
to
znáš,
Und
kehr
dorthin
zurück,
wo
du
es
kennst,
Do
světa
malin
a
her,
In
die
Welt
der
Himbeeren
und
Spiele,
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
zu
lügen
wäre
nicht
fair.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
zu
lügen
wäre
nicht
fair.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
zu
lügen
wäre
nicht
fair.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
zu
lügen
wäre
nicht
fair.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelos Papathanassiou, Jon Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.