Текст и перевод песни Hana Zagorova feat. Stanislav Hlozek & Petr Kotvald - To By Nebylo Fér
Najednou
za
dveřmi
stál
Внезапно
за
дверью
встал
A
ptal
se
může-li
dál
И
он
спросил,
может
ли
он
продолжать
V
košili
bílé
jak
sníh
В
рубашке
белой,
как
снег
A
v
šatech
do
tanečních.
И
в
танцевальном
платье.
Z
čistého
nebe
svých
snů
С
Чистого
неба
твоей
мечты
Spadl
sem
bez
rozpaků,
Упал
сюда
без
смущения,
I
s
kytkou
za
kapesné,
Даже
с
цветком
на
карманные
расходы,
Nevnímá,
že
říkám
- ne!
Он
не
понимает,
что
я
говорю
- нет!
Ptáš
se
mě
jestli
to
vím,
Ты
спрашиваешь
меня,
знаю
ли
я.,
Když
s
tebou
kamarádím,
Когда
я
дружу
с
тобой,
že
vlastně
patří
ti
svět
что
ты
на
самом
деле
владеешь
миром
A
ještě
sedmnáct
let.
И
еще
семнадцать
лет.
Ať
se
mě
ptáš
na
co
chceš,
О
чем
бы
ты
ни
хотел
меня
спросить,
Proč
říkat
nějakou
lež,
Зачем
говорить
какую-то
ложь,
Které
bys
uvěřit
chtěl
Во
что
вам
хотелось
бы
верить
A
to
by
nebylo
fér.
И
это
было
бы
несправедливо.
A
to
by
nebylo
fér.
И
это
было
бы
несправедливо.
Ať
se
mě
ptáš
na
co
chceš,
О
чем
бы
ты
ни
хотел
меня
спросить,
Proč
říkat
nějakou
lež,
Зачем
говорить
какую-то
ложь,
Které
bys
uvěřit
chtěl.
В
это
вам
хотелось
бы
верить.
A
to
by
nebylo
fér.
И
это
было
бы
несправедливо.
Prosím
tě
přestaň
se
ptát
Пожалуйста,
перестань
спрашивать.
A
spěchej
k
té,
co
máš
rád.
И
спеши
к
тому,
кого
любишь.
Třeba
ji
do
kina
vem
Может
быть,
сводить
ее
в
кино.
A
někdy
přiveď
ji
sem.
И
приведи
ее
сюда
как-нибудь.
Měj
se
fajn
jako
se
máš
Хорошего
дня.
A
vrať
se
tam,
kde
to
znáš,
И
возвращайся
туда,
где
ты
это
знаешь,
Do
světa
malin
a
her,
В
мир
малины
и
игр,
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Было
бы
нечестно
лгать.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Было
бы
нечестно
лгать.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Было
бы
нечестно
лгать.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Было
бы
нечестно
лгать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelos Papathanassiou, Jon Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.