Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Pusa Je Tvá
Dieser Kuss gehört dir
Ta
pusa
je
má,
Dieser
Kuss
ist
mein,
Ta
pusa
je
tvá,
Dieser
Kuss
ist
dein,
Nakonec,
proč
se
ptát,
Am
Ende,
warum
fragen,
Bude
krásná
a
nekonečná.
Er
wird
schön
sein
und
unendlich.
Tu
pusu
mi
dáš,
Diesen
Kuss
gibst
du
mir,
Tu
pusu
ti
dám,
Diesen
Kuss
gebe
ich
dir,
Nejhezčí,
nejbáječnější,
Der
schönste,
der
wunderbarste,
Jakou
jsem
znal.
Den
ich
je
kannte.
Hm
- teď
měla
bys
říct:
Hm
- jetzt
solltest
du
sagen:
Ach
ne,
tady
ne.
Ach
nein,
hier
nicht.
Vždyť
líbat
v
jízdní
Denn
küssen
auf
der
Fahr-
Dráze
zdá
se
nevhodné.
bahn
scheint
unpassend.
A
ty
by
si
měl
Und
du
solltest
Teď
v
rozpacích
být
Jetzt
verlegen
sein
A
zkoumat
míru
nevkusu
Und
das
Maß
der
Geschmacklosigkeit
prüfen
Právě
teď
pusu
chtít.
Gerade
jetzt
einen
Kuss
zu
wollen.
Však
to
co
je
v
nás
Doch
was
in
uns
ist
Nemůžem
teď
zpátky
vzít.
Können
wir
jetzt
nicht
zurücknehmen.
Když
pusa
je
má
a
je
taky
tvá
Wenn
der
Kuss
mein
ist
und
auch
dein
Zastaví
čas
i
dech,
je
v
ní
závrať
nekonečná.
Hält
er
Zeit
und
Atem
an,
in
ihm
ist
ein
unendlicher
Schwindel.
Ta
pusa
je
víc
než
záblesk
a
šajn,
Dieser
Kuss
ist
mehr
als
ein
Blitz
und
Schein,
Ať
si
nám
svět
hříšky
sčítá
nám
je
teď
fajn.
Mag
die
Welt
uns
die
Sünden
zählen,
uns
geht
es
jetzt
fein.
Žár
i
mráz,
hm,
proud
střídavý
Glut
und
Frost,
hm,
Wechselstrom
A
křídla
co
s
výškou
závratnou
Und
Flügel,
die
in
schwindelerregender
Höhe
Slunce
nám
prý
roztaví.
Die
Sonne
uns
angeblich
schmelzen
wird.
Že
málo
tě
znám,
že
přejde
tě
smích,
Dass
ich
dich
kaum
kenne,
dass
dir
das
Lachen
vergeht,
že
lásky
takto
líbané
záhy
zavane
sníh.
dass
so
geküsste
Lieben
bald
der
Schnee
verweht.
Co
na
tohle
říct?
Přece
nic
a
líbat
víc.
Was
soll
man
dazu
sagen?
Doch
nichts,
und
mehr
küssen.
Ta
pusa
je
tvá,
ta
pusa
je
má,
Dieser
Kuss
ist
dein,
dieser
Kuss
ist
mein,
Nakonec
proč
se
přít,
když
je
krásná
a
nekonečná.
Am
Ende,
warum
streiten,
wenn
er
schön
ist
und
unendlich.
Ta
pusa
je
tvá,
ta
pusa
je
má,
Dieser
Kuss
ist
dein,
dieser
Kuss
ist
mein,
Může
ji
dát
jen
ten,
kdo
se
láskou
nezadýchá.
Ihn
kann
nur
der
geben,
der
vor
Liebe
nicht
außer
Atem
gerät.
Když
pusa
je
tvá
a
je
taky
má,
Wenn
der
Kuss
dein
ist
und
auch
mein,
Zastaví
čas
i
dech,
je
to
krása
neskutečná.
Hält
er
Zeit
und
Atem
an,
es
ist
eine
unwirkliche
Schönheit.
My
chceme
už
víc,
než
návraty
k
snům.
Wir
wollen
schon
mehr
als
Rückkehr
zu
Träumen.
Ať
to
svět
ví,
jak
ti
dávám
pusu
jak
dům.
Soll
die
Welt
wissen,
wie
ich
dir
einen
Kuss
wie
ein
Haus
gebe.
My
chceme
už
víc,
hm,
než
návraty
k
snům.
Wir
wollen
schon
mehr,
hm,
als
Rückkehr
zu
Träumen.
Ať
to
svět
ví,
jak
ti
dávám
pusu
jak
dům.
Soll
die
Welt
wissen,
wie
ich
dir
einen
Kuss
wie
ein
Haus
gebe.
My
chceme
už
víc,
(my
chceme
už
víc),
Wir
wollen
schon
mehr,
(wir
wollen
schon
mehr),
Než
návraty
k
snům
(než
návraty
k
snům)
Als
Rückkehr
zu
Träumen
(als
Rückkehr
zu
Träumen)
Ať
to
svět
ví,
jak
ti
dávám
pusu
jak
dům.
Soll
die
Welt
wissen,
wie
ich
dir
einen
Kuss
wie
ein
Haus
gebe.
My
chceme
už
víc,
(my
chceme
už
víc),
Wir
wollen
schon
mehr,
(wir
wollen
schon
mehr),
Než
návraty
k
snům
(než
návraty
k
snům)...
Als
Rückkehr
zu
Träumen
(als
Rückkehr
zu
Träumen)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicky Chinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.