Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zrádná
je
noc,
když
se
rozhoří,
Trügerisch
ist
die
Nacht,
wenn
sie
entflammt,
A
měsíc
táboří
na
špicích
střech.
Und
der
Mond
lagert
auf
den
Dachspitzen.
Když
tma
noci
slouží,
Wenn
die
Dunkelheit
dient,
Mě
myšlenka
souží,
Quält
mich
ein
Gedanke,
Vyběhnout
na
balkon
Auf
den
Balkon
zu
stürmen
A
křiknout
ke
hvězdám.
Und
zu
den
Sternen
zu
schreien.
Ty
kdo
máš
trápení,
Du,
der
du
Kummer
hast,
Či
k
zbláznění
se
cítíš
sám,
Oder
dich
allein
fühlst
bis
zum
Wahnsinn,
Ty
láskou
opilý
a
šťastný,
Du,
liebestrunken
und
glücklich,
Já
tě
znám
Ich
kenne
dich.
Mé
dveře
jsou
ti
dokořán,
Meine
Tür
steht
dir
offen,
No
tak
zastav
svůj
běh
na
chvíli,
Halt
deinen
Lauf
für
einen
Moment
an,
Ty,
kdo
mě
uslyšíš,
jsi
ke
mně
zván,
Du,
der
du
mich
hörst,
bist
eingeladen,
Ty,
kdo
mě
uslyšíš,
buď
vítán
nám!
Du,
der
du
mich
hörst,
sei
uns
willkommen!
Chvátej,
než
obzor
zrůžoví,
Eile,
bevor
der
Horizont
errötet,
A
než
mi
odpoví
ozvěnou
den,
Und
bevor
der
Tag
mit
Echo
antwortet,
Už
podkovy
zvoní,
Schon
klingen
die
Hufe,
Tvých
splašených
koní,
Deiner
scheuenden
Pferde,
Čas
kočár
zapřahá,
Die
Zeit
spannt
den
Wagen
an,
Tak
jeď,
ať
nezmeškáš.
So
reise,
dass
du
nicht
zu
spät
kommst.
Io
ti
aspetta
vo
datanto
un
eternita,
Ich
warte
auf
dich
seit
einer
Ewigkeit,
Adesso
sembra
un
minuta
fa,
Jetzt
scheint
es
wie
eine
Minute
her,
Tiridono
gia
gli
occhisei
belle
non
losai,
Schon
blinzeln
die
schönen
Augen,
ich
weiß
nicht
welche,
Sono
contento,
dai
dillo
anchetu.
Ich
bin
zufrieden,
komm,
sag
es
auch.
Chebel
in
controé
dilla
anchetu
Was
für
ein
Treffen,
sag
es
auch.
Ty,
kdo
máš
trápení,
Du,
der
du
Kummer
hast,
A
k
zbláznění
se
cítíš
sám.
Und
dich
allein
fühlst
bis
zum
Wahnsinn.
Va
mi
guardare
Schau
mich
an
Un
po
e
dimmi
come
stai-
Ein
wenig
und
sag
mir,
wie
es
dir
geht
–
Mé
dveře
jsou
ti
dokořán,
Meine
Tür
steht
dir
offen,
No
tak
zastav
svůj
běh
na
chvíli.
Halt
deinen
Lauf
für
einen
Moment
an.
Semóri
contanta
e
lo
sei
davnero
Ich
bin
so
glücklich
und
du
bist
es
wirklich.
Ty,
kdo
mě
uslyšíš
Du,
der
du
mich
hörst,
Buď
vítán
k
nám
Sei
willkommen
bei
uns
Ty,
kdo
mě
uslyšíš
Du,
der
du
mich
hörst,
Buď
vítán
k
nám
Sei
willkommen
bei
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorina Dato, Frantisek Polák, Hana Zagorová, Jaromír Klempír
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.