Hana Zagorová - Hany (Honey) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hana Zagorová - Hany (Honey)




Hany (Honey)
Милый (Honey)
Když zazní píseň z přístavů
Когда песня из портов зазвучит,
Noc si závoj na hlavu a začne žít
Ночь накинет на голову вуаль и заживет своей жизнью.
Než vyjdou slunce neonů
Пока не взойдет неоновое солнце
A rosa padne do zvonů, musím jít
И роса не упадет в колокола, я должна идти.
Mám svoji šatnu zázraků
У меня своя гримерка чудес,
Kam v doprovodu soumraku vejdu dál
Куда в сопровождении сумерек я вхожу.
Tam každý sen se dohoní
Там каждая мечта догонит меня,
A hvězda vjede na koni, pak začne bál
И звезда на коне въедет, начнется бал.
Když Romeo obejme
Когда Ромео тебя обнимет,
A Puk si sedne vedle mě, Lear ztratí řád
А Пак сядет рядом со мной, Лир потеряет рассудок.
Hamlet hlavu do dlaní
Гамлет в ладони уткнется,
A Othello zas přehání svůj noční vpád
А Отелло вновь перестарается в своем ночном вторжении.
A když světla uchopí
А когда тебя огни подхватят,
Ten svět vbodne na kopí
Этот мир тебя на копье насадит
Tam, kde jsi stál
Там, где ты стоял.
Je moje říše beze dna
Это мое бездонное царство,
Když chceš tak budu princezna a ty můj král
Если хочешь, буду принцессой, а ты моим королем.
Ty, Honey, teď musíš pro lidi hrát
Ты, милый, сейчас должен для людей играть,
Ty, Honey, se musíš pro lidi smát
Ты, милый, должен для людей улыбаться.
A když pak potlesk utichá
А когда аплодисменты стихнут
A scéna teple zadýchá
И сцена теплотой подышит,
musím vstát
Я должна встать.
Než reflektory vychladnou
Прежде чем прожекторы остынут,
Chci chutnat chvíli záhadnou, tak častokrát
Хочу ощутить эту загадочную секунду, так часто.
Když hudba závěr dohraje
Когда музыка финал доиграет
A poslední host z foyer se vytratí
И последний гость из фойе исчезнет,
zamknu šatnu s líčidly
Я закрою гримерку с косметикой,
A den, co zmizel pod křídly se nevrátí
И день, скрывшийся под крыльями, не вернется.
Ty, Honey, teď musíš pro lidi hrát
Ты, милый, сейчас должен для людей играть,
Ty, Honey, se musíš pro lidi smát
Ты, милый, должен для людей улыбаться.
Jednou si vyjdu z města ven
Однажды я выйду из города,
A udělám si krásný den, kdy budu chtít
И устрою себе прекрасный день, когда все будет так, как хочу я.
Vždyť vidět nikdo nemusí
Ведь никто не увидит,
Že dám si stéblo do pusy a budu snít
Как я возьму соломинку в рот и буду мечтать.
Když zazní píseň přístavů
Когда песня из портов зазвучит,
Noc si závoj na hlavu a začne žít
Ночь накинет на голову вуаль и заживет своей жизнью.
Než vyjdou slunce neonů
Пока не взойдет неоновое солнце
A rosa padne do zvonů, musím jít
И роса не упадет в колокола, я должна идти.
Ty, Honey, se musíš teď pro lidi smát
Ты, милый, сейчас должен для людей улыбаться,
Ty, Honey, teď musíš pro lidi hrát
Ты, милый, сейчас должен для людей играть.





Авторы: Bobby Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.