Текст и перевод песни Hana Zagorová - Je Tu Doba Dešťů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Tu Doba Dešťů
It's a Time of Love Rains
Tóny
bouřily
spinetem,
Notes
thundered
through
the
spinet,
Tys
byl,
můj
milý,
nad
světem,
You
were,
my
darling,
above
the
world,
Právě
tónů
příval
náhle
lásku
smýval
mou.
Just
the
sudden
downpour
of
notes
washed
away
my
love.
Z
desky
hrál
pro
mě
sám
pan
Bach,
Mr.
Bach
himself
played
for
me
from
the
record,
řek
mi
soukromě,
co
je
strach,
told
me
in
private
what
fear
is,
Hudba
bytem
vlála
silná,
nenadálá
tmou.
Music
fluttered
through
the
apartment
strong,
unexpected
in
the
darkness.
Je
tu
doba
dešťů
láskových.
It's
a
time
of
love
rains.
Dlouhým
žárem
srdce
popuká.
With
long
heat,
the
heart
will
crack.
Je
tu
doba
dešťů,
já
to
vím.
It's
a
time
of
rains,
I
know
it.
Slunce
nejde
koupit
za
dukát.
The
sun
cannot
be
bought
for
a
ducat.
Tóny
lítají
ovzduším,
Notes
fly
through
the
air,
Ti,
co
neznají,
netuší,
Those
who
don't
know
have
no
idea,
Kdy
jsou
z
lásky
věčné
When
they
are
of
eternal
love
Tóny
závěrečné
v
nás.
The
final
notes
within
us.
Věčná
hudba
všech
bachiád,
Eternal
music
of
all
the
Bachiads,
Ztrácí
dech,
když
teď
ty
i
já
Loses
its
breath
when
now
you
and
I
Máme
při
vší
smůle
Despite
all
the
bad
luck
Víc
než
blízko
nule
krás.
We
have
more
than
zero
beauty.
Je
tu
doba
dešťů
láskových.
It's
a
time
of
love
rains.
Dlouhým
žárem
srdce
popuká.
With
long
heat,
the
heart
will
crack.
Je
tu
doba
dešťů,
já
to
vím.
It's
a
time
of
rains,
I
know
it.
Slunce
nejde
koupit
za
dukát.
The
sun
cannot
be
bought
for
a
ducat.
Tóny
bouřily
spinetem,
Notes
thundered
through
the
spinet,
Tys
byl,
můj
milý,
dítětem.
You
were,
my
dear,
a
child.
Právě
při
finále
byl
jsi
nenadále
sám.
Right
at
the
finale
you
were
suddenly
alone.
K
lásce
hudba
je
stvořená
Music
is
made
for
love
A
když
dohraje
znamená
And
when
it
finishes
it
means
Dlouhé
velké
ticho,
A
long,
great
silence,
Co
teď
právě
v
sobě
mám.
That
I
now
hold
within
me.
Je
tu
doba
dešťů
láskových.
It's
a
time
of
love
rains.
Dlouhým
žárem
srdce
popuká.
With
long
heat,
the
heart
will
crack.
Je
tu
doba
dešťů,
já
to
vím.
It's
a
time
of
rains,
I
know
it.
Slunce
nejde
koupit
za
dukát.
The
sun
cannot
be
bought
for
a
ducat.
Je
tu
doba
dešťů
láskových.
It's
a
time
of
love
rains.
Dlouhým
žárem
srdce
popuká.
With
long
heat,
the
heart
will
crack.
Je
tu
doba
dešťů,
já
to
vím.
It's
a
time
of
rains,
I
know
it.
Slunce
nejde
koupit
za
dukát.
The
sun
cannot
be
bought
for
a
ducat.
Je
tu
doba
dešťů.
It's
a
time
of
rains.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Vagner, Pavel Vrba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.