Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Jsem Tvá Neznámá
Ich bin deine Unbekannte
Od
neděle
k
středám
Von
Sonntag
bis
Mittwoch
Věčně
věků
hledám
cíl,
věčně
věků
hledám
cíl
Suche
ich
ewig
ein
Ziel,
suche
ich
ewig
ein
Ziel
S
buzolou
a
mapou
Mit
Kompass
und
Karte
Nohy
moje
šlapou
hlínou.
nohy
moje
šlapou
Treten
meine
Füße
Lehm,
treten
meine
Füße
Bez
hole
i
s
holí
Ohne
Stock
und
mit
Stock
šlapu
po
okolí
jíl,
šlapu
po
okolí
jíl
Trete
ich
in
der
Gegend
Lehm,
trete
ich
in
der
Gegend
Lehm
Dnem
i
nocí
temnou,
Bei
Tag
und
dunkler
Nacht,
Kéž
bys
ty
už
se
mnou,
Wärst
du
doch
schon
bei
mir,
Kéž
bys,
hochu,
se
mnou
byl.
Wärst
du,
Junge,
doch
bei
mir.
Jé,
šla
jsem
kolem
klasů,
Oh,
ich
ging
an
Ähren
vorbei,
Vánek
do
mých
vlasů
vál,
vánek
do
mých
vlasů
vál
Ein
Windhauch
wehte
in
mein
Haar,
ein
Windhauch
wehte
in
mein
Haar
Trávou
jsem
šla
měkkou,
Durch
weiches
Gras
ging
ich,
Brodila
se
řekou
línou,
brodila
se
řekou
Watete
durch
den
trägen
Fluss,
watete
durch
den
Fluss
Dám
teď
sbohem
brodům,
Nun
sage
ich
den
Furten
Lebewohl,
Půjdu
zase
o
dům
dál.
půjdu
zase
o
dům
dál
Ich
werde
wieder
ein
Haus
weiter
gehen,
werde
wieder
ein
Haus
weiter
gehen
Mám
krev
neposednou,
Ich
habe
unruhiges
Blut,
Kéž
bys,
hochu,
jednou,
Ach,
dass
du,
Junge,
einmal,
Kéž
bys
ty
mě
jednou
znal.
Ach,
dass
du
mich
doch
einmal
kennen
würdest.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
v
povzdálí
zatím
otálí,
Die
in
der
Ferne
noch
zögert,
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Se
mnou
počítej,
stačí
chtít
–
Rechne
mit
mir,
es
genügt
zu
wollen
–
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Du
trägst
mich
in
deinem
Bewusstsein,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Auch
wenn
du
heute
meinen
Namen
nicht
kennst.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Die
vielleicht
mit
dir
leben
soll.
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Du
trägst
mich
in
deinem
Bewusstsein,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Auch
wenn
du
heute
meinen
Namen
nicht
kennst.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Die
vielleicht
mit
dir
leben
soll.
Touhou
věčně
veden
Von
Sehnsucht
ewig
geleitet
I
ty
hledáš
jeden
cíl,
i
ty
hledáš
jeden
cíl
Suchst
auch
du
ein
Ziel,
suchst
auch
du
ein
Ziel
S
buzolou
a
mapou
Mit
Kompass
und
Karte
Nohy
tvoje
šlapou
hlínou,
nohy
tvoje
šlapou
Treten
deine
Füße
Lehm,
treten
deine
Füße
Bez
hole
i
s
holí
Ohne
Stock
und
mit
Stock
šlapeš
po
okolí
jíl.
šlapeš
po
okolí
jíl
Trittst
du
in
der
Gegend
Lehm,
trittst
du
in
der
Gegend
Lehm
Jdeš
i
nocí
temnou,
Gehst
auch
durch
die
dunkle
Nacht,
Jen
abys
už
se
mnou,
Nur
damit
du
schon
mit
mir,
Jen
abys
už
se
mnou
byl.
Nur
damit
du
schon
mit
mir
bist.
Jé,
to
mě
vlastně
těší,
Oh,
das
freut
mich
eigentlich,
že
ten
život
pěší
znáš.
že
ten
život
pěší
znáš
dass
du
dieses
Wanderleben
kennst,
dass
du
dieses
Wanderleben
kennst
Sám
jdeš
za
svou
Mekkou
Alleine
gehst
du
zu
deinem
Mekka
úvozem
i
řekou
línou.
úvozem
i
řekou
durch
Hohlweg
und
trägen
Fluss,
durch
Hohlweg
und
Fluss
Málo
všechno
platný,
Wenig
nützt
das
alles,
Máš
to
zatím
špatný,
máš.
máš
to
zatím
špatný,
máš
Noch
ist
es
schwierig
für
dich,
ja.
Noch
ist
es
schwierig
für
dich,
ja
Vím,
že
ti
to
nedá
–
Ich
weiß,
es
lässt
dir
keine
Ruhe
–
Najde
ten,
kdo
hledá,
Wer
sucht,
der
findet,
Tak
se,
hochu
bledá,
snaž.
Also
bemüh
dich,
blasser
Junge.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
v
povzdálí
zatím
otálí,
Die
in
der
Ferne
noch
zögert,
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Se
mnou
počítej,
stačí
chtít
–
Rechne
mit
mir,
es
genügt
zu
wollen
–
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Du
trägst
mich
in
deinem
Bewusstsein,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Auch
wenn
du
heute
meinen
Namen
nicht
kennst.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Die
vielleicht
mit
dir
leben
soll.
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Du
trägst
mich
in
deinem
Bewusstsein,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Auch
wenn
du
heute
meinen
Namen
nicht
kennst.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Die
vielleicht
mit
dir
leben
soll.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
v
povzdálí
zatím
otálí,
Die
in
der
Ferne
noch
zögert,
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Se
mnou
počítej,
stačí
chtít
–
Rechne
mit
mir,
es
genügt
zu
wollen
–
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Du
trägst
mich
in
deinem
Bewusstsein,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Auch
wenn
du
heute
meinen
Namen
nicht
kennst.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Ich
bin
deine
Unbekannte,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Die
vielleicht
mit
dir
leben
soll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Borovec, Vitezslav Hadl, Ladislav Pikart
Альбом
S Úctou
дата релиза
25-08-2006
1
Mží
2
Hany
3
Bludička Julie
4
Kam Jdou
5
Vím Málo
6
Spěchám
7
Nešlap, Nelámej
8
Žízeň Po Životě
9
Biograf Láska
10
Sloky Trochu Smutné Lásky
11
Nápad
12
Opona
13
Usnul Nám, Spí
14
Líto, Je Mi Líto
15
Tak Ty Ses Vrátil
16
Mys Dobrých Nadějí
17
Merilyn
18
Rozhovor V Tichu
19
Jako Starý Strom
20
Skansen bídy
21
Beránek
22
Rybičko Zlatá, Přeju Si
23
Modrá Čajovna
24
Zemětřesení
25
Živá Voda
26
Kousek Cesty S Tebou
27
Srážka S Láskou
28
Už se mi nechce jít dál
29
Náhlá Loučení
30
Sláva je bál
31
Sítě Kroků Tvých
32
Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
33
Benjamin
34
Náskok
35
Já Se Vznáším
36
Já Znám Ten Balzám
37
Náš Dům Zní Smíchem
38
Fata Morgana
39
Sliby, Chyby
40
Duhová Víla
41
Já Jsem Tvá Neznámá
42
Ta Pusa Je Tvá
43
Gvendolína
44
Breviář Lásky
45
Budeš Zase Lhát
46
Prý Jsem Zhýralá
47
Černý Pasažér
48
Mrtvá Láska
49
Tisíc Nových Jmen
50
Obraz Smutný Slečny
51
Písnička V Bílém
52
Tanečnice
53
Kamarád
54
Dávám Kabát Na Věšák
55
Já mám pár tónů
56
Kdyby Se Vrátil Čas
57
Kapky
58
Zdá se
59
Máš Svůj Cíl
60
Nevím
61
Oheň A Struny
62
Málokdo Ví
63
Studánko Stříbrná
64
Vlaštovčí Hnízdo
65
Cesta Ke Štěstí
66
Maluj Zase Obrázky
67
Opona Stoupá
68
Řeka Zázraků
69
Zima, zima, zima, zima
70
Jinak To Nejde
71
Můj Čas
72
Černý Páv
73
To By Nebylo Fér
74
Jen Pár Dnů
75
Hej, Mistře Basů
76
Čas Odejít
77
Setkání
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.