Текст и перевод песни Hana Zagorová - Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
Поговори Со Мной, Чтобы Я Не Плакала
Říkej
mi
dneska,
i
když
brečím,
Говори
мне
сегодня,
даже
если
я
плачу,
Jsi
nejvíc
hezká
ze
všech
žen;
Что
я
самая
красивая
из
всех
женщин,
Oči
máš
v
slzách
stále
větší,
Что
глаза
мои
в
слезах
ещё
больше,
Jak
nedozírný
modrý
sen.
Как
бескрайний
голубой
сон.
Něha
všech
polibků
ti
vchází
do
dlaní,
Нежность
всех
поцелуев
входит
в
твои
ладони,
Kluci
jsou
beznadějně
zamilovaní,
Парни
безнадежно
влюблены,
Pohádky
probuzení
napsal
Andersen.
Сказки
пробуждения
написал
Андерсен.
Říkej
mi
dneska,
i
když
pláču,
Говори
мне
сегодня,
даже
если
я
плачу,
Jsi
nejkrásnější
flétny
tón,
Что
я
- прекраснейший
звук
флейты,
Jsi
bílý
míček
slavných
hráčů,
Что
я
- белый
мячик
известных
игроков,
Který
jim
vyhrál
Wimbledon.
Который
выиграл
им
Уимблдон.
Já
nemám
komplexy
a
z
intimností
strach,
У
меня
нет
комплексов
и
страха
перед
близостью,
říkej
mi
třeba,
že
jsem
sexy
v
bikinách.
Говори
мне,
например,
что
я
сексуальна
в
бикини.
Já
musím
prostě
uvěřit,
Я
просто
должна
поверить,
že
na
mě
čeká
nový
cit.
Что
меня
ждет
новое
чувство.
Vždyť
proto
pláču,
že
si
vzpomínám.
Ведь
я
плачу,
потому
что
вспоминаю.
Láskou,
první
a
velikou
láskou
Любовью,
первой
и
большой
любовью
Prošla
jsem
tichá
a
vroucí,
Я
прошла
тихая
и
горячая,
Nesmělá,
hořící,
bezmezně
věřící.
Робокая,
пылающая,
безгранично
верящая.
Krásné
bylo
to
léto,
jak
z
růží.
Прекрасным
было
то
лето,
как
из
роз.
V
místech,
kde
cesty
se
úží
В
местах,
где
дороги
сужаются,
šťastná
jsem
hlídala
svítání.
Счастливая,
я
встречала
рассвет.
Říkal
mi
vždycky,
láska
trvá,
Он
говорил
мне
всегда,
любовь
длится,
Pokud
to
jiným
nepovíš.
Пока
другим
не
расскажешь.
Věděla
jsem,
že
nejsem
prvá,
Я
знала,
что
я
не
первая,
Byl
starší,
moudrý,
mlčel
spíš.
Он
был
старше,
мудрее,
молчал
чаще.
Byl
něžný,
pozorný
a
učil
mě
mít
rád.
Он
был
нежен,
внимателен
и
учил
меня
любить.
Možná
mě
miloval,
však
odmítal
mi
psát.
Возможно,
он
любил
меня,
но
отказывался
писать.
Přicházel
tajnou
cestičkou
Он
приходил
тайной
тропинкой
A
vždycky
s
krásnou
kyticí.
И
всегда
с
прекрасным
букетом.
Vždyť
proto
pláču,
že
si
vzpomínám.
Ведь
я
плачу,
потому
что
вспоминаю.
Láskou,
první
a
velikou
láskou
Любовью,
первой
и
большой
любовью
Prošla
jsem
šťastná
a
snící,
Я
прошла
счастливая
и
мечтающая,
Zakletá
do
šípků
pohádek
dní,
do
polibků.
Заколдованная
в
шиповник
сказочных
дней,
в
поцелуи.
Krásný
zdál
se
mi
svět,
prostý
falší.
Прекрасным
казался
мне
мир,
лишенный
фальши.
Šeptala
jsem,
nikdo
další,
Я
шептала:
никто
другой,
Nikdo
mě
nemůže
dát
mi
víc.
Никто
не
сможет
дать
мне
больше.
Jsi
hodný,
říkáš,
nesmíš
stonat,
Ты
добрый,
говоришь,
ты
не
должна
грустить,
Pro
mě
jsi
krásný
dívčí
sen,
Для
меня
ты
прекрасная
девичья
мечта,
Jsi
jako
tóny
něžných
sonát,
Ты
как
звуки
нежных
сонат,
Co
napsal
smutný
Beethoven.
Что
написал
грустный
Бетховен.
Napsal
to
z
lásky,
která
léčí,
věřil
v
ní.
Он
написал
это
от
любви,
которая
лечит,
он
верил
в
нее.
Bolestí
člověk
bývá
větší,
největší.
Через
боль
человек
становится
больше,
самым
большим.
Podívej,
já
už
nepláču.
Смотри,
я
уже
не
плачу.
A
když
si
tiše
vzpomínám,
А
когда
я
тихо
вспоминаю,
Už
věřím
v
lásku,
Я
уже
верю
в
любовь,
Kterou
nemám,
vlastně
mám.
Которой
у
меня
нет,
на
самом
деле
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.