Текст и перевод песни Hana Zagorová - Rozhovor V Tichu
Rozhovor V Tichu
A Conversation In Silence
Ještě
mi
zbývá
jen
srovnat
dluh
a
jít.
I
still
have
to
settle
a
debt
and
go.
V
šatně
vzít
kabát,
vždyť
oba
chcem'
mít
klid.
Take
my
coat
in
the
cloakroom,
because
we
both
want
peace.
Jen
vrchnímu
se
zdáme
trochu
nevyrovnaní,
Only
the
maître
d'
thinks
we
are
a
little
unbalanced,
Když
oběma
nám
popel
padá
přímo
do
dlaní.
When
ashes
fall
into
both
our
palms.
Možná
jsme
k
smíchu
těm
dvěma
vedle
nás
Maybe
we
are
funny
to
those
two
next
to
us,
V
tom
prázdném
tichu,
jenom
stěží
tlumím
hlas
In
that
empty
silence,
I
can
barely
muffle
my
voice
A
ty
jen
kroutíš
hlavou,
kterou
skrýváš
do
dlaní.
And
you
just
shake
your
head,
which
you
hide
in
your
palms.
Těm
dvěma
za
školou
jsme
k
zasmání.
To
those
two
behind
school,
we
are
laughable.
Musím
jít,
stejně
musíš
jít
i
ty.
I
have
to
go,
you
have
to
go
too.
Kde
mám
vzít
prázdné
bílé
sešity,
Where
can
I
get
empty
white
notebooks,
Kde
mám
vzít
jeden
bílý
nepopsaný
čistý
list?
Where
can
I
get
one
white
blank
unmarked
sheet?
Kolem
nás
voní
káva
a
v
ní
rum,
Coffee
and
rum
smell
around
us,
Tady
čas
není
důvod
k
malérům.
Time
is
not
a
reason
for
mishaps
here.
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Please,
sir
maître
d',
Musím
jít,
zaplatím.
I
have
to
go,
I'll
pay.
Jsme
nad
propastí
a
oba
chceme
pád.
We
are
on
the
edge
and
we
both
want
to
fall.
Jen
rány
bez
náplastí
chceme
rozdávat.
Only
wounds
without
Band-Aids
do
we
want
to
give
Jen
já
tu
jsem
a
má
je
pravda,
Only
I
am
here
and
mine
is
the
truth,
Můj
je
celý
svět.
Mine
is
the
whole
world
Chci
vědět,
kdo
nás
naučil
tu
snůšku
prázdných
vět.
I
want
to
know
who
taught
us
that
string
of
empty
words.
Co
dřív
se
zdálo
tak
jasné
jako
den,
What
used
to
seem
as
clear
as
day,
Leží
nám
přes
cestu,
jak
vyvrácený
kmen.
Lies
across
our
path
like
a
fallen
trunk.
Jsme
žárliví
a
podráždění,
umíme
i
lhát.
We
are
jealous
and
irritable,
we
can
even
lie.
Zřejmě
tedy
není
o
co
stát.
So
clearly
there's
nothing
to
stand
for.
Musím
jít,
stejně
musíš
jít
i
ty.
I
have
to
go,
you
have
to
go
too.
Kde
mám
vzít
prázdné
bílé
sešity,
Where
can
I
get
empty
white
notebooks,
Kde
mám
vzít
jeden
bílý
nepopsaný
čistý
list?
Where
can
I
get
one
white
blank
unmarked
sheet?
Kolem
nás
voní
káva
a
v
ní
rum,
Coffee
and
rum
smell
around
us,
Tady
čas
není
důvod
k
malérům.
Time
is
not
a
reason
for
mishaps
here.
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Please,
sir
maître
d',
Musím
jít,
zaplatím.
I
have
to
go,
I'll
pay.
Musím
jít,
stejně
musíš
jít
i
ty.
I
have
to
go,
you
have
to
go
too.
Kde
mám
vzít
prázdné
bílé
sešity?
Where
can
I
get
empty
white
notebooks?
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Please,
sir
maître
d',
Musím
jít,
zaplatím.
I
have
to
go,
I'll
pay.
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Please,
sir
maître
d',
Musím
jít,
zaplatím.
I
have
to
go,
I'll
pay.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.